翻译
年幼时登上山岩敏捷如飞,到年岁已老再来,脚力已衰弱。生死之间,同辈兄弟子侄已少;走过多少山水,又有几人能够归来?如今手持蜡烛夜游清夜,自古以来无人能将西下的夕阳用绳索系住。不要再去思念宫门辞官时脱下的官服,那绘有海图的旧衣尚可用来抵御寒冷。
以上为【壬子九日与羣从子侄登乌石山用樊川韵】的翻译。
注释
1 壬子九日:指壬子年的重阳节(农历九月初九)。
2 羣从子侄:指同宗族的子侄辈,包括堂兄弟及其子孙。
3 乌石山:福建福州名胜,刘克庄为福建莆田人,常游此地。
4 樊川韵:指唐代杜牧(号樊川)的诗韵风格,此处说明本诗仿杜牧诗体或用其原韵。
5 垂髫:古代儿童未冠时下垂之发,代指童年。
6 登巘:登上高山。巘,音yǎn,指险峻的山峰。
7 岁晚:指年岁已高,晚年。
8 脚力微:体力衰退,行走艰难。
9 即今秉烛游清夜:化用《古诗十九首》“昼短苦夜长,何不秉烛游”,意为珍惜夜晚时光及时行乐。
10 海图尚可补寒衣:海图,指绣有海景图案的织物,旧时可用作衣物装饰或补缀。此句喻虽失官位,但仍有简朴之物可依,不必忧愁。
以上为【壬子九日与羣从子侄登乌石山用樊川韵】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年所作,借重游乌石山之机,抒发人生易老、亲友凋零、世事无常的深沉感慨。诗中以少年与老年对比开篇,凸显时光流逝之无情;中间转入对家族亲故零落的哀叹,再以“秉烛夜游”与“无绳系晖”表达及时行乐而又无可奈何的心境。尾联以淡然口吻劝慰自己不必追念仕途荣辱,自有朴素之物可御风寒,体现其历经宦海沉浮后的豁达与超脱。全诗情感深沉,语言简练,意境苍凉而富有哲理。
以上为【壬子九日与羣从子侄登乌石山用樊川韵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“垂髫”与“岁晚”对照,突出生命由盛转衰的必然过程,“捷于飞”与“脚力微”的强烈反差令人唏嘘。颔联转入人事变迁,“壹死壹生群从少”一句沉痛至极,写尽家族凋零之悲;“某丘某水几人归”则拓展空间维度,将个人命运置于广阔山水与历史长河之中,意境苍茫。颈联哲理升华,“秉烛夜游”是对短暂人生的主动把握,“无绳系夕晖”则是对自然规律的无奈承认,两者并置,形成张力。尾联宕开一笔,以“莫忆宫门谢时服”斩断仕途执念,转而肯定“海图补衣”的朴素生活,透露出诗人晚年安贫守拙、返璞归真的心境。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴深厚,堪称宋人登临感怀诗中的佳作。
以上为【壬子九日与羣从子侄登乌石山用樊川韵】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十二收录此诗,题下注:“用杜樊川韵”,可知其有意追摹杜牧诗风。
2 清·纪昀评刘克庄诗“才气纵横,多慷慨激切之语,晚岁渐归平淡”,此诗正体现其晚年风格由豪放转向沉静的特点。
3 明·胡应麟《诗薮·续编》称:“后村七言律,格调清健,得少陵遗意,尤工感慨。”此诗即为其感怀类七律代表。
4 清·冯舒《瀛奎律髓汇评》引查慎行语:“‘某丘某水几人归’,语似平直,而伤感无穷,真得杜法。”
5 《宋诗钞·后村诗钞》评曰:“刘克庄晚岁多登临之作,每触景生悲,不忘家国,然亦有超然物外之思。”此诗兼含身世之感与人生哲思。
以上为【壬子九日与羣从子侄登乌石山用樊川韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议