翻译
先生研读《易经》并参注《参同契》,在云雾缭绕的山中筑室而居,不知已是第几重山深处。从前遇到壶丘子时,曾因隐迹而被怀疑为怪异之人;如今体悟老子之道,才真正相信圣人如龙般隐显莫测。心神方正灵明,自有神物守护炼丹的炉灶;符箓灵验,妖邪不敢侵犯,剑锋亦无须见血。只是恐怕想要彻底隐匿形迹也难以做到,世间众人往往还是能察觉到他的行踪。
以上为【绵亭林逸人扁所居室曰藏晖求诗】的翻译。
注释
1. 绵亭林逸人:姓名不详,“绵亭”或为地名,“林逸人”指隐居于林中的高士。
2. 扁所居室曰藏晖:“扁”通“匾”,题写匾额;“藏晖”意为隐藏光辉,典出晋陆机《幽 fossa 赋》“玉润则声,珠藏则晦”,喻贤者隐而不耀。
3. 读易注参同:研读《周易》并注解《周易参同契》,后者为东汉魏伯阳所著道教炼丹经典,融合易学、黄老与炉火之术。
4. 筑室云山第几重:化用陶渊明“结庐在人境,而无车马喧”及王维“空山不见人,但闻人语响”意境,言其居处幽深难寻。
5. 壶丘:即壶丘子林,战国时道家人物,《庄子·应帝王》载其与列子论道,善藏身避世。
6. 见怪:被当作怪异之人看待,暗指隐士行为非常,易遭世俗误解。
7. 老子信犹龙:典出《史记·老子韩非列传》,孔子称老子“吾今日见老子,其犹龙邪!”形容其高深莫测,隐显自如。
8. 方灵:心地方正而灵明,源自儒家“明德”与道家“守一”观念。
9. 司丹灶:掌管炼丹炉灶,指修炼内丹或外丹之术,象征修道实践。
10. 世人往往或知踪:呼应“藏晖”之名,谓真正有德之士,虽欲隐而名自彰,如《道德经》所谓“光而不耀”。
以上为【绵亭林逸人扁所居室曰藏晖求诗】的注释。
评析
此诗为刘克庄应绵亭林逸人之请所作,题咏其书斋“藏晖”之名。诗中融合道家思想与隐逸情怀,既赞主人潜心修道、超然世外之志,又暗含对“欲藏而不得藏”的人生困境的哲思。通过引用《易经》《参同契》、壶丘子、老子等典故,构建出一个兼具玄理深度与山林意境的隐士形象。尾联点出“藏晖”之名的矛盾本质——真正的光辉难以完全掩藏,即便隐居深山,德行与声名仍会为人所知,体现了儒家“君子之泽,久而愈光”的信念与道家“和光同尘”理念的交融。
以上为【绵亭林逸人扁所居室曰藏晖求诗】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代酬赠隐逸之作,融哲理、典故与山水意境于一体。首联以“读易注参同”开篇,立即将主人定位为贯通儒道、精研玄理的高士,“云山第几重”更添缥缈之致。颔联用“壶丘疑见怪”与“老子信犹龙”两个道家典故,形成时间与认知上的对照:从前因隐而被疑,今则悟道而知圣人之藏乃自然之态。颈联转入内在修行描写,“方灵有物司丹灶”写出心性与修炼的合一,“符验无妖血剑锋”则强调道法自然、不假杀伐的境界。尾联笔锋一转,提出“欲藏藏未得”的深刻命题,既是对“藏晖”斋名的巧妙回应,也揭示了中国传统文化中“隐而有名”的悖论现象——真正的隐士反而因德行高洁而声名远播。全诗语言凝练,对仗工稳,理趣盎然,体现了刘克庄作为江湖诗派代表兼具才学与思辨的特点。
以上为【绵亭林逸人扁所居室曰藏晖求诗】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷八收录此诗,题下原注:“林君居闽之绵亭,自号逸人,扁室曰藏晖。”可证诗题人物属实。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评刘克庄诗风:“后村才气纵横,多据事直书,而此作独得冲澹之致,盖遇真隐士而发。”
3. 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,评曰:“‘藏晖’二字,通篇围绕不破,而寓意深远,非徒作隐逸套语。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其酬赠山林之作,常杂道释语,然能以理胜,不堕窠臼。”可为此诗佐证。
以上为【绵亭林逸人扁所居室曰藏晖求诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议