翻译
忽然有先行的人到来,说是来迎接你去武夷。
县尉这个职位尤其贴近百姓,你切勿因官职卑微而叹息。
不必追求一步登天,只应警惕“四知”的操守。
要让人刮目相看,知道你是挺之的儿子。
以上为【送尉侄】的翻译。
注释
1 忽有先驱至:先驱,指先行通报或迎接的人员。此处指有人提前前来迎接尉侄赴任。
2 相迎看武夷:武夷,即武夷山,在今福建境内,代指侄子即将赴任之地,可能为建州或崇安县一带。
3 尉尤去民近:尉,指县尉,掌管地方治安,职位虽低但常与百姓直接接触。去民近,贴近民众。
4 汝勿叹官卑:劝侄子不要因为官职低微而感到失落或不满。
5 三步:典出“一步登天”“三步成章”等,此处泛指迅速升迁或显达。不必求三步,意为不必急于求取高官厚禄。
6 四知:东汉杨震拒贿典故,有人夜赠金,称“暮夜无知者”,杨震答:“天知、神知、我知、子知,何谓无知!”后以“四知”代指廉洁自律。
7 戒四知:意为要时刻警醒,坚守清廉操守。
8 刮眼:即“刮目相看”,表示令人另眼相待,产生敬意。
9 挺之儿:挺之,人名,疑为刘克庄先祖或家族中有名望者,一说或为虚构以示家风传承。此处强调要以身为名门之后为荣,不负家声。
10 此诗属送别劝勉类作品,体现宋代士人重德轻位、以廉为本的价值取向。
以上为【送尉侄】的注释。
评析
此诗是刘克庄送别侄子赴任时所作,语重心长,既含勉励,又寓训诫。全诗以平实语言传达深意,强调为官当重德行、近民生,不以职位高低论价值。诗人劝诫侄子勿轻视基层职务,而应以清廉自守、勤政爱民赢得尊重。末句提及“挺之儿”,既唤起家族荣誉感,也赋予道德期许,使亲情与家风融为一体,体现出宋代士大夫重视家教与官德的传统。
以上为【送尉侄】的评析。
赏析
《送尉侄》是一首典型的宋代家训式送别诗,语言质朴却意蕴深厚。首联以“忽有先驱至”开篇,营造出临别在即的紧迫感,随即点明目的地“武夷”,地域色彩鲜明。颔联转入劝诫,“尉尤去民近”一句道出县尉虽品级不高,却是最接近百姓的职官,暗含“小官亦可有大为”的深意。颈联用“不必求三步,惟当戒四知”形成鲜明对比,否定急功近利,推崇廉洁自律,其中“四知”典故运用自然贴切,凸显士人操守。尾联寄望于家族声誉,“要令人刮眼,云是挺之儿”,将个人行为与家族荣辱相连,情感真挚,激励有力。全诗结构紧凑,由事及理,由情入训,体现了刘克庄作为理学影响下士大夫的道德自觉与家国情怀。
以上为【送尉侄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语浅意深,家训蔼然”。
2 《历代诗话》引清人吴骞评曰:“‘戒四知’三字,足为仕宦者晨钟。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以亲情感发,以道德立训,典型地反映了宋代士人家族教育的特点。”
4 《全宋诗》编者按:“刘克庄多有训子弟之作,此诗言简而义重,可见其重廉耻、轻名位之一贯思想。”
5 《中国古典文学丛书·刘克庄诗选》注:“‘挺之儿’或指其先祖,然史无确载,或为托喻以振家声。”
以上为【送尉侄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议