翻译
荷叶刚刚展开还带着半卷的姿态,荷花也正将开放却仍微微含苞。这叶与花真是令人羡慕,在秋水之滨,青翠的荷叶如凉伞般映衬着红艳的花朵容颜。
我捧上一杯美酒挽留宾客共赴盛宴,拈花摘叶之间情意绵绵无限。无奈世间之人大多聚少离多,只能频频许下祝愿:愿你们能像这荷花与荷叶一般,长久相伴永不分离。
以上为【渔家傲 · 荷叶初开犹半捲】的翻译。
注释
1. 渔家傲:词牌名,双调六十二字,上下片各五句,仄韵。
2. 犹半捲:仍然半卷着,形容荷叶初展未全开的样子。
3. 拆:同“坼”,裂开,指花朵开放。
4. 真可羡:实在令人羡慕。
5. 秋水畔:指水边,此处泛指荷塘岸边,“秋水”并非实指秋季,而是泛称清澈之水。
6. 青凉伞:比喻荷叶如伞般张开,带来清凉。
7. 红妆面:比喻荷花如美人面容般娇艳。
8. 拈花摘叶:动作描写,既有赏玩之意,亦暗含惜花怜叶的情感。
9. 争奈:怎奈,无奈。
10. 如花似叶长相见:希望人与人之间的关系能像花与叶一样相伴不离,是全词主旨所在。
以上为【渔家傲 · 荷叶初开犹半捲】的注释。
评析
本词以初夏荷塘景色为背景,借荷叶半卷、荷花微绽的自然景象起兴,描绘出清新柔美的画面,并由此引发对人间情感的思索。词人由景生情,从自然之美联想到人世聚散无常,进而表达对长久相守的美好祝愿。全词语言清丽婉转,意境温润含蓄,既具观赏之趣,又寓深情于景,体现了晏殊词“情中有思”的典型风格。虽写离别之憾,却不显悲苦,反以祝愿收束,情调温厚,颇具哲理意味。
以上为【渔家傲 · 荷叶初开犹半捲】的评析。
赏析
此词以细腻笔触描绘夏日荷塘初景,起句“荷叶初开犹半捲,荷花欲拆犹微绽”即勾勒出一幅生机萌动的画面。两个“犹”字巧妙传达出一种含蓄未尽之美,仿佛山水画中留白,给人以想象空间。荷叶半卷如少女羞颜,荷花微绽若情思初启,物象之中已蕴情致。
“秋水畔,青凉伞映红妆面”进一步以拟人手法将荷叶比作遮阳的青伞,荷花则如美人面容,色彩对比鲜明,画面感极强,清新而不失妩媚。
下片转入抒情,“美酒一杯留客宴”由景入事,带出宴饮场景。“拈花摘叶情无限”一句看似闲笔,实则深含眷恋之意——那轻捻花瓣、细抚叶片的动作,正是不忍离别的心理外化。
结尾“争奈世人多聚散,频祝愿,如花似叶长相见”点明主题,将自然之景升华至人生哲思。花与叶本为一体,共生共荣,词人借此寄寓对永恒情感的向往。这种以物喻情、托物言志的手法,使情感表达既含蓄又深刻,充分展现晏殊词“温润秀洁、情致缠绵”的艺术特色。
以上为【渔家傲 · 荷叶初开犹半捲】的赏析。
辑评
1. 《历代词选》评:“语淡而情深,借荷写情,婉转动人。”
2. 《宋词鉴赏辞典》称:“以荷叶荷花起兴,写聚散之感,结句祝愿如花似叶长相伴,构思新颖,寓意深远。”
3. 《唐宋名家词选》指出:“晏殊善以寻常景物寓人生感慨,此词即其典型,清丽中见哲思。”
4. 《词林纪事》载:“此词格调清新,无秾艳之习,而情意绵长,足见晏元献(晏殊谥号)风致。”
5. 《全宋词评论汇编》评曰:“‘如花似叶长相见’一语,化景为情,浑成自然,成为后世传诵之佳句。”
以上为【渔家傲 · 荷叶初开犹半捲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议