翻译
你这小小的蚊子,从前连龙象都曾叮咬过,何况我们这些凡人呢?
竟敢用你那细小的口器,来侵犯我堂堂七尺之躯!
你生得形貌卑微丑陋,一拍之下便血迹模糊。
本想换上秋天的新衣,可这小东西却还恋恋不舍地纠缠在旧布袄上。
以上为【蚊二首其二】的翻译。
注释
1 蚊二首:刘克庄所作组诗,共两首,此为其二。
2 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村居士,福建莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
3 昔曾蹴龙象:传说蚊虫能叮咬巨兽如龙象,极言其虽小而胆大,亦有夸张讽刺之意。“蹴”意为踩踏、侵扰。
4 而况尔区区:区区指渺小之物,此处指蚊子。意为你这样的小虫尚敢如此,更不用说龙象了。
5 敢以一只口,当吾七尺躯:反语讽刺,谓小小蚊子竟敢以口器对抗人的身体。
6 形猥琐:外形卑陋丑小。
7 扑杀血模糊:拍打蚊子时鲜血四溅,形容其吸血后的状态。
8 欲换秋衣著:想要换上秋季的新衣。
9 渠:它,指蚊子。
10 布襦:粗布短袄,指旧衣。句中谓蚊子仍附着于旧衣之上不肯离去,或喻其贪恋血食不休。
以上为【蚊二首其二】的注释。
评析
此诗为刘克庄《蚊二首》中的第二首,以咏物寓讽,借“蚊”抒怀,既写其微小而贪婪之态,又暗含对社会中某些卑劣人物或现象的讽刺。全诗语言犀利,意象生动,通过夸张、对比等手法,将蚊子叮人的情景刻画得入木三分,同时寄寓了诗人对世情的不满与自持清高的态度。末句以“渠犹恋布襦”作结,既写实又具象征意味,耐人寻味。
以上为【蚊二首其二】的评析。
赏析
本诗以“蚊”为题,实则托物言志,借微小之物抒发诗人内心的愤懑与不屑。开篇“昔曾蹴龙象”即以奇崛之笔,赋予蚊子一种荒诞的胆魄,形成强烈反差——如此微物竟敢挑战庞然大物,进而引出“而况尔区区”,逻辑递进,气势逼人。第三、四句转而直斥:“敢以一只口,当吾七尺躯”,以人身之尊严对抗蚊口之侵扰,凸显人格的不可侵犯性。
五、六句描写蚊子被拍死的场景,“形猥琐”“血模糊”极具视觉冲击力,语言冷峻而辛辣,透露出诗人对其深恶痛绝之情。结尾两句笔锋一转,由激烈归于日常:“欲换秋衣著,渠犹恋布襦”,表面写蚊子贪恋旧衣布缝间的温热与血迹,实则暗讽那些依附权贵、贪恋私利而不肯放手的小人。全诗结构紧凑,比喻巧妙,既有生活气息,又富哲理意味,体现了刘克庄诗歌“尖新刻露”而又“思致深婉”的艺术风格。
以上为【蚊二首其二】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“骨劲气雄,风调豪迈,多触事感时之作。”
2 《四库全书总目提要》称:“克庄诗才雄力健,造语新奇,往往变格出奇,不屑蹈袭前人。”
3 钱钟书《宋诗选注》云:“刘克庄喜用险韵,好作拗句,诗风粗豪,间有滑稽讽刺之趣。”
4 陈衍《宋诗精华录》收录刘克庄多首诗,谓其“议论纵横,足资警策”。
5 严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评此诗,但论及南宋诗人时指出:“近体惟务巧丽,古诗惟务说理。”可为此类咏物寓理诗提供背景参照。
以上为【蚊二首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议