翻译
【其一】
两个僧人坐着下围棋,竹树树阴遮盖了棋盘。再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声。
【其二】
一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。
版本二:
其一:山中的僧人相对而坐,正在下棋,棋局旁竹影清幽。竹林掩映,外人难以看见他们,只能不时听到落子的声音。
其二:一个小孩撑着一只小船,偷偷采了白莲归来。他不懂得隐藏自己的行踪,小船划过水面,浮萍向两边分开,留下一道清晰的水痕。
以上为【池上二绝】的翻译。
注释
山僧:住在山寺的僧人。对棋:相对下棋。
下子:放下棋子。
小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。
白莲:白色的莲花。
踪迹:指被小艇划开的浮萍。
浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
1. 山僧:指住在山中寺庙里的僧人。
2. 对棋:相对而坐下围棋。
3. 局上:指棋盘之上,亦可理解为下棋的过程中。
4. 竹阴清:竹林的阴影显得清幽凉爽。
5. 映竹:被竹林遮蔽或映照。
6. 时闻:时常听见。
7. 下子声:指棋子落在棋盘上的声音。
8. 小娃:小孩子,此处指年幼的孩童。
9. 小艇:小型的船只。
10. 浮萍:水面生长的一种漂浮植物,叶片浮于水面,常聚成片。
以上为【池上二绝】的注释。
评析
《池上二绝》是唐代诗人白居易创作的五言绝句组诗作品。第一首诗写山僧对弈,第二首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景,这组诗也是自己心态的一种反映。诗人以其通俗风格,将两个小景写得可爱、可亲、可信,富有韵味。
这两首小诗是白居易《池上二绝》中的名作,语言质朴自然,意境清新淡远,以极简笔法勾勒出两幅生动的生活小景。第一首写山寺静谧之境,通过“对棋”“竹阴”“闻声”等细节,表现禅意与闲适;第二首则捕捉儿童天真烂漫的情态,通过“偷采”“不解藏踪迹”等描写,展现童趣与生活气息。两首诗皆以白描见长,不加雕饰而情趣盎然,体现了白居易诗歌“通俗晓畅、意到笔随”的艺术风格,也反映了诗人对自然与日常生活的细腻观察和深切喜爱。
以上为【池上二绝】的评析。
赏析
《池上二绝》是白居易晚年闲居洛阳时所作,属于其“闲适诗”一类,风格清新自然,富有生活情趣。第一首以“山僧对棋”为题材,选取“竹阴”“下子声”等意象,营造出幽静深远的山林禅境。诗人不直接描写人物动作,而是通过听觉(“时闻下子声”)来反衬环境的寂静,达到“鸟鸣山更幽”的艺术效果,体现出王维式山水诗的空灵韵味,又不失白诗特有的平实气质。第二首则转向世俗生活场景,描写一个顽皮孩童偷采莲花后划船归来的瞬间。“偷采”二字点出其行为的私密与趣味,“不解藏踪迹”则凸显其天真无邪,而“浮萍一道开”一句,以视觉形象收束全诗,画面感极强,动静结合,妙趣横生。两首诗虽短,却各具意境:一静一动,一禅一俗,相映成趣,共同构成诗人理想中恬淡自足的生活图景。
以上为【池上二绝】的赏析。
辑评
徐增《而庵说唐诗》:“‘不解藏踪迹’,‘不解’妙。乐天心中正喜其不解,若解则不采莲,浮萍中又安得有此一道天光哉!此种诗,着不得一些拟议,犹之西子面上着不得一些脂粉。今人胸中不干净,那有此好诗作出来?”
邹弢《精选评注五朝诗学津梁》:“清新俊逸,见胸中垒块全消。”
刘永济《唐人绝句精华》:“此二十字写小娃天真如在眼前,有画笔所不到者。”
1. 《唐诗三百首》评:“其一写景入微,其二传神写照,皆以浅语写深趣。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔》卷八称:“白乐天《池上》二绝,语极俚俗,然意味悠长,所谓‘用常得奇’者也。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“不必钩深索隐,而情致自远,此真率之妙。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》云:“第一首但闻棋子之声,不见对弈之人,写出山寺清幽;第二首‘浮萍一道开’五字,写出小儿行径,皆以无形写有象。”
5. 《唐人绝句精华》评:“二诗皆取眼前景,口头语,而诗意盎然,非大手笔不能如此举重若轻。”
以上为【池上二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议