翻译
岁月流逝,容颜与头发皆已衰老,性情疏懒,又常伴病痛。
不知爱花之心是否还在,见到美酒时兴致又如何呢?
年纪渐长,浪漫情怀日渐减少;官位越高,世俗的思虑反而越多。
何时才能再在红烛之下,听你吟唱那动人的《竹枝歌》呢?
以上为【忆梦得】的翻译。
注释
1. 忆梦得:回忆刘禹锡,梦得是其字。刘禹锡为中唐著名诗人,与白居易交谊深厚,晚年多有唱和。
2. 齿发各蹉跎:牙齿松动、头发斑白,形容年老体衰。“蹉跎”本指虚度光阴,此处引申为岁月带来的生理衰退。
3. 疏慵与病和:疏懒怠惰,又常伴疾病。“和”意为相伴、相随。
4. 心在否:是否还存在,指对美好事物的热爱之情是否尚存。
5. 兴如何:兴致怎样,指面对美酒时的情绪状态。
6. 年长风情少:年纪越大,风流浪漫的情怀就越淡薄。
7. 官高俗虑多:官位越高,世俗的烦恼和顾虑也就越多。
8. 红烛下:象征温馨、亲密的夜晚聚会场景。
9. 闻唱竹枝歌:听到吟唱《竹枝词》。《竹枝》原为巴渝一带民歌,刘禹锡曾仿作多首,风格清新婉转,白居易甚为欣赏。
10. 竹枝歌:即《竹枝词》,一种源于民间的诗歌形式,刘禹锡对其发展有重要贡献,常用于抒写个人情感或地方风物。
以上为【忆梦得】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年写给好友刘禹锡(字梦得)的怀旧之作。全诗以自嘲起笔,抒发年华老去、身体衰颓的感伤,继而追忆往昔共赏花饮酒、纵情诗酒的快意生活。诗人感慨随着年岁增长和官职升迁,情感变得拘谨,俗务缠身,失去了昔日的洒脱与诗意。末句以“红烛下闻唱竹枝歌”作结,寄托了对旧日友情与自由生活的深切怀念,语淡情深,含蓄隽永,体现了白居易晚年诗歌平易自然而又深沉内敛的艺术风格。
以上为【忆梦得】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。首联直写自身老病交加的状态,语言质朴却饱含无奈。“齿发各蹉跎”一句,既是对生理衰老的真实写照,也暗含人生迟暮之叹。颔联以设问方式自省:曾经爱花的雅趣、嗜酒的豪情是否尚存?这种自我追问,透露出诗人对精神生命力衰退的隐忧。颈联转入社会身份带来的心理变化,“年长风情少,官高俗虑多”两句对比强烈,道出了仕途高位背后的代价——个性压抑、情感枯竭。尾联则宕开一笔,以温馨的回忆收束:渴望再次与友人共聚灯下,聆听那熟悉的《竹枝歌》。这一画面不仅象征着友情的温暖,更代表着诗人内心对自由、真挚与诗意生活的向往。整首诗语言浅近,意境深远,典型地体现了白居易“老来尤重交情”的人格特质及其晚年诗歌“外若坦荡,中怀郁结”的艺术特征。
以上为【忆梦得】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“语虽平淡,情实深至。‘官高俗虑多’一句,足为仕宦者箴。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“白公晚岁诗多率意,然此等处自然感人。‘几时红烛下’一语,情味无穷。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五:“寄梦得诸作,皆情真语挚,此篇尤婉而多讽。‘风情少’‘俗虑多’,非亲历者不能道。”
4. 《养一斋诗话》卷八:“乐天与梦得晚年唱和,如出一口。此诗自伤亦所以慰人,温柔敦厚之教存焉。”
5. 《历代诗发》评此诗:“不假雕饰而感慨自深,所谓‘质而实绮,癯而实腴’者也。”
以上为【忆梦得】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议