翻译
年少时吟诵秋日的赋文,中年则专心研读古代典籍。宁愿在鲁国学宫中游学,也不愿去汉代公卿门前求取功名。郑老先生已然启程远行,如同申公般年过八十仍有高风。何妨他的后代如凤雏般年幼,但如美玉般温润,足以光耀门庭。
以上为【挽郑贡士】的翻译。
注释
1 少日:年轻的时候。
2 鸣秋赋:指在秋季科举考试中作赋扬名,秋赋为唐代以来进士科考试的代称。
3 中年读古书:指中年后致力于经史研究,体现由仕途追求转向学术修养的转变。
4 宁游鲁侯泮:宁愿在诸侯的学宫中讲学游历。鲁侯泮,指鲁国泮宫,古代学校,象征儒家教育传统。
5 不诣汉公车:不去拜谒汉代公卿门前的“公车署”,借指不趋附权贵以求仕进。公车,汉代官署名,掌管臣民上书及征召事务,后泛指入仕之途。
6 郑老先生行:指郑姓先生已经去世,“行”有“将行”“已行”之意,婉辞指逝世。
7 申公八十馀:指西汉大儒申公,享年八十余岁,以德行与经学著称,此处喻郑贡士年高德劭。
8 凤雏:凤凰之幼鸟,比喻杰出的年轻后辈,此处指郑氏子孙。
9 玉润:如玉般温润,形容品德美好,语出《礼记·聘义》:“君子比德于玉焉,温润而泽。”
10 亢门闾:光大门第。亢,高也;门闾,指家族门庭。
以上为【挽郑贡士】的注释。
评析
本诗为刘克庄悼念郑姓贡士所作,表达了对逝者高尚品格的敬仰与对其后继有人的欣慰之情。全诗通过“鸣秋赋”“读古书”概括其一生志业,以“不诣汉公车”彰显其淡泊名利、坚守儒道的精神风貌。尾联转写其子孙,寄寓传承不绝、家风永续之意,情感深沉而含蓄,体现宋代士人特有的伦理情怀与文化理想。
以上为【挽郑贡士】的评析。
赏析
刘克庄此诗结构严谨,情理交融。前四句以时间线索勾勒郑贡士一生志节:少年应举,中年治学,重道轻禄,志在儒门。其中“宁游鲁侯泮,不诣汉公车”一联,对比鲜明,凸显其不慕荣利、守正不阿的士人风骨。五六句转入哀悼,以“郑老先生行”点明死讯,继而以“申公八十馀”作比,既赞其寿考,更彰其德望。尾联笔锋一转,由悲而慰,以“凤雏小”“玉润”形容其后嗣,寓意家学绵延、德泽未斩。全诗语言简练,用典贴切,情感由追忆到哀思再到慰藉,层层递进,体现了宋人挽诗“哀而不伤,重在立德”的审美取向。
以上为【挽郑贡士】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷五十六收录此诗,题为《挽郑贡士》,可见为刘克庄亲编诗集所载,文本可靠。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未见直接评此诗,然其论刘克庄诗多称“才气纵横,好用故实”,与此诗风格相符。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》评刘克庄诗“务博而伤于繁,然亦有清劲可喜者”,此诗用典精当,不显繁冗,或属“清劲可喜”一类。
4 今人钱仲联《宋诗三百首》未选此诗,然其于刘克庄他作多有推重,认为其“挽诗尤工,能于哀感中见人物风神”。
5 《全宋诗》第34册据《后村先生大全集》录此诗,校勘无异文,版本可信。
以上为【挽郑贡士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议