翻译
昨日还见你现身官场奔走,今日却迎来你的魂影归来。
都说你如野鸭飞去朝见君王,谁知竟遭灾祸如不祥之鸟降临。
街巷寂静,故人已去;门庭荒凉,唯有吊唁之人前来。
家园中花架上繁花盛开,依旧如同去年一般绽放。
以上为【哭王宗可】的翻译。
注释
1 哭王宗可:题为悼念友人王宗可之作,“哭”表哀痛之情。
2 昨现官身往:指王宗可生前尚在官场任职,奔走公务。
3 今迎影子回:今只能迎接其魂魄归来,谓其已逝。
4 总云凫入觐:人们都说他如野鸭(凫)飞赴朝廷,喻其积极仕进。
5 谁料鵩为灾:谁料却如鵩鸟飞来,预示灾祸。“鵩”为不祥之鸟,贾谊曾作《鵩鸟赋》以自伤。
6 巷静公人去:街巷寂静,贤人已逝。“公”为敬称。
7 门荒吊客来:家门荒芜,仅有吊唁者到来,显凄凉之境。
8 故园花满架:故居花园中花架上花开正盛。
9 犹似去年开:花开花落年年如此,唯人事已非,倍增伤感。
以上为【哭王宗可】的注释。
评析
刘克庄此诗为悼念友人王宗可而作,情感沉痛而不失克制,借自然景象与典故抒写生死无常之悲。全诗以“昨”与“今”的强烈对比开篇,凸显命运突变之骤。颔联用“凫入觐”与“鵩为灾”形成反差,既赞其仕途进取,又叹其不幸早逝。后两联转写现实场景与景物依旧,以乐景衬哀情,深化物是人非之感。语言简练,意境深远,体现宋人悼亡诗含蓄深沉的风格。
以上为【哭王宗可】的评析。
赏析
本诗结构严谨,感情层层递进。首联以时间对照起笔,“昨”与“今”之间横亘生死之隔,极具冲击力。“现官身”与“迎影子”一实一虚,凸显生命从存在到消逝的巨大落差。颔联巧用比喻,以“凫入觐”言其志在仕途、奋发有为,而“鵩为灾”则暗用贾谊典故,寄寓天妒英才之叹,含蓄而深刻。颈联由个人命运转向环境描写,“巷静”“门荒”勾勒出人亡之后的冷落萧条,与昔日热闹形成鲜明对比。尾联以景结情,满架繁花本为乐景,然“犹似去年开”一句陡转,强调自然恒常与人生易逝之间的矛盾,使哀思绵延不尽。全诗不着一“悲”字,而悲意自现,堪称宋代悼亡诗中的佳作。
以上为【哭王宗可】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗以影写形,以景结情,深得风人之致。”
2 《宋诗钞》评刘克庄诗:“悲而不怨,哀而不伤,此类是也。”
3 《历代诗词别裁》:“‘故园花满架,犹似去年开’,语浅而意深,足令读者低回不已。”
4 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“起结俱妙,中四语对法流动,非晚宋所易及。”
5 《宋诗鉴赏辞典》:“通过今昔对照、人事与自然的反差,表达对友人早逝的深切哀悼,语言朴素而情感真挚。”
以上为【哭王宗可】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议