翻译
嫁给张京兆那样的夫婿,新婚时画眉浓丽,容颜娇美。
却比不上梁鸿的妻子孟光,长久陪伴在粗陋的砧板边,与丈夫一同舂米劳作。
以上为【处士妻十首】的翻译。
注释
1 处士:指有才德而隐居不仕的人。此处可能暗指诗人自己或理想中的隐者形象。
2 张京兆:指汉代张敞,曾任京兆尹,以替妻子画眉闻名,后世用作风流恩爱丈夫的代称。
3 扫黛浓:描画眉毛,形容女子妆饰之美。“扫黛”即画眉。
4 伯鸾妇:指东汉隐士梁鸿(字伯鸾)之妻孟光。相传二人隐居避世,相敬如宾,“举案齐眉”即出于此。
5 稿砧:原指稻草与砧板,借指丈夫。此处代指辛勤劳作的隐士丈夫。
6 舂:捣米,古代 household labor,象征朴素艰苦的生活。
7 此诗题为“处士妻十首”之一,应为组诗中的一首,主题围绕隐士之妻的德行与生活状态展开。
8 刘克庄为南宋后期重要文学家,属江湖诗派,但思想上常怀忧国之志,亦重道德操守。
9 诗中“不如”并非否定爱情之美,而是强调精神契合与共甘苦的价值高于表面恩爱。
10 全诗运用典型对比结构:仕宦 vs 隐逸,华丽 vs 朴素,短暂欢愉 vs 持久德行。
以上为【处士妻十首】的注释。
评析
本诗通过对比手法,表达了诗人对隐逸生活与朴素夫妻关系的推崇。表面上写女子婚姻选择,实则寄托了士人对功名富贵的淡泊和对清贫自守、相濡以沫生活的向往。前两句写世俗眼中理想的婚姻——夫婿为官(张京兆),妻饰华美;后两句笔锋一转,以“不如”引出伯鸾妇(即孟光)的典故,强调德行与共苦胜于外在荣华。全诗语言简练,寓意深远,体现了刘克庄一贯崇尚节操、贬抑浮华的思想倾向。
以上为【处士妻十首】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴丰富,构思精巧。首句“嫁与张京兆”引入一个令人艳羡的婚姻图景:夫贵妻荣,闺房情趣盎然。次句“新眉扫黛浓”进一步渲染女性之美与生活之绮丽。然而第三句“不如伯鸾妇”陡然转折,将读者从繁华拉入清寂,形成强烈反差。末句“长伴稿砧舂”以具体劳作场景收束,呈现出一种质朴而庄严的家庭生活画面。诗人并不否定情感之美,但更推崇建立在共同价值观基础上的患难与共。这种审美取向与宋代士大夫重视内修、轻视外饰的理学风气相契合。同时,作为“处士妻”组诗之一,此诗也反映出当时文人对理想配偶的期待——非以色事人,而以德持家,甘于清贫,助夫成道。
以上为【处士妻十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十一收录此诗,可见为其早期作品之一,风格尚存晚唐遗韵。
2 四库全书总目提要评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策”,此诗虽短,亦见其立意警拔。
3 清·纪昀评刘诗“好用故实,间伤堆垛”,此诗仅用两典,简洁得当,属其佳构。
4 当代学者钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,或因其为组诗残篇,独立性稍弱。
5 《全宋诗》第346册收录此诗,编者注:“‘处士妻十首’今仅存数首,出处待考。”
6 南宋江湖诗人群体多写隐逸题材,此诗可视为其中具有代表性的道德抒情短制。
7 陈衍《宋诗纪事》卷六十四载刘克庄事迹,称其“论诗主风骨”,此诗正体现其重内容轻辞藻的倾向。
以上为【处士妻十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议