翻译
皇帝清道出行,仪仗喧腾于御道之上,车驾自天宫般的宫殿降临。
霜刃般的兵器在晨光中闪耀凝聚,乐声奏响,仿佛带来了阳春的生机。
亭台古旧,几乎让人误以为是汉代遗迹;林木残存,尚可辨出秦时风貌。
君王宴饮尽兴之时赋诗以布施恩泽,节令更替之际颁布政令施行仁德。
往昔倚仗山河之险固,如今则依靠道德之淳厚治国。
我深感惭愧,献上这美好的颂词,只怕徒然沾染了随行车驾扬起的尘埃。
以上为【奉和幸神皋亭应制】的翻译。
注释
1 清跸:古代帝王出行前清道禁行,以示庄重。
2 黄道:原指太阳运行轨迹,此处指帝王出行的御道。
3 乘舆:皇帝的车驾,代指皇帝本人。
4 紫宸:唐代大明宫中的紫宸殿,为皇帝接见群臣之处,泛指皇宫。
5 霜戈:闪亮如霜的兵器,形容军容肃整。
6 云管:精美的管乐器,泛指宫廷音乐。
7 阳春:春天,亦喻仁政或高雅诗文,此处双关。
8 台古全疑汉:神皋亭建筑古朴,使人误以为是汉代遗存。
9 林馀半识秦:林木残留,尚能看出秦代旧貌,暗指此地历史悠久。
10 属车:随从帝王车驾的副车,此处代指帝王仪仗队伍。
以上为【奉和幸神皋亭应制】的注释。
评析
此诗为应制之作,即臣子奉皇帝之命所作的唱和诗,主题在于歌颂帝王威仪与德政。宋之问以华丽辞藻描绘皇家出行的庄严场面,借古迹抒今情,将历史厚重感与当朝盛世气象相融合。全诗结构严谨,对仗工整,音律和谐,体现了初唐宫廷诗的典型风格。诗人既赞美帝王“依道德淳”的治国理念,又自谦才疏,表达忠敬之意,符合应制诗的政治功能与情感基调。
以上为【奉和幸神皋亭应制】的评析。
赏析
本诗开篇即以“清跸”“乘舆”等典重词汇营造出庄严氛围,展现皇家威仪。第二联“霜戈凝晓日,云管发阳春”对仗精工,视觉与听觉结合,寒光与乐声并举,既写实又富象征意味——军容彰显威势,音乐传递仁和,一刚一柔,体现文武并重的治国之道。第三联转入历史视角,“台古疑汉”“林馀识秦”,不仅点明神皋亭所在地的历史积淀,更以汉秦之盛反衬当今之隆,含蓄表达今胜于昔之意。第五六句由景入理,指出治国之道已由“恃山河险”转向“依道德淳”,突出德治主题,契合儒家理想。结尾自谦“惭献嘉颂”“累属车尘”,恪守臣子本分,情辞得体。全诗融写景、叙事、议论、抒情于一体,格调雍容,语言典雅,是初唐应制诗中的佳作。
以上为【奉和幸神皋亭应制】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十三录此诗,题下注:“神皋亭,在长安。”
2 《唐音癸签》卷九:“宋之问应制诸作,音节浏亮,组织工密,乃擅场一时。”
3 《历代诗发》评:“语多夸饰而气自雄浑,应制体之正声也。”
4 《唐诗别裁集》卷九:“应制诗贵庄雅,此作典丽中见风骨,非徒事藻彩者比。”
5 《四库全书总目·集部·别集类》:“之问诗格律精严,属对工稳,为沈宋律体之冠。”
以上为【奉和幸神皋亭应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议