翻译
佛寺高阁临近清澈的天空,红色阶梯隐没在苍翠幽深的山色之中。林中竹木高耸天际,浓密如织,尘世喧嚣被隔绝于山谷之外。长满苔藓的岩石连接着仿佛曾有仙人居住过的洞穴,莲花形的小舟停靠在昔日渔人垂钓的石矶旁。山间云气飘浮,仿佛升腾入楼阁的梁栋,江上细雨纷飞,飘入庭院之中。南方风光确实美好,令人流连,但严苛的行程却催促我必须向北归去。如此幽静的探访已不可再次重来,只好驻足徘徊,珍惜眼前这芬芳美好的景致。
以上为【使过襄阳登凤林寺阁】的翻译。
注释
1 香阁:指佛寺中的楼阁,因其焚香礼佛而称“香阁”。
2 清汉:指清澈的天河或高空,此处形容阁楼高耸入云,临近天际。
3 丹梯:红漆的阶梯,多指寺庙或高阁中的台阶,象征庄严神圣。
4 翠微:青翠的山色,常指山腰或山间幽深处。
5 林篁:泛指林中的竹木,篁多指竹子。
6 人世谷中违:谓尘世的喧嚣被山谷隔断,远离人间烦扰。
7 苔石衔仙洞:长满苔藓的石头通向传说中的仙人洞穴,暗示环境幽秘脱俗。
8 莲舟:形似莲花的小船,或指僧人所乘之舟,亦可象征清净。
9 钓矶:水边可供垂钓的石台,此处借指隐逸之地。
10 严程限北归:严格的行程限制自己必须向北返回,反映诗人作为官员的羁旅之身。
以上为【使过襄阳登凤林寺阁】的注释。
评析
此诗为宋之问途经襄阳登临凤林寺阁所作,写景与抒情交融,既描绘了寺院高阁清幽超然的自然环境,又抒发了行旅匆匆、不得久留的遗憾之情。诗人以“香阁”“丹梯”“仙洞”“莲舟”等意象勾勒出佛寺的空灵意境,同时通过“山云浮栋”“江雨入庭”的动态描写增强画面感。尾联由景入情,点明虽爱南国风物之美,却因“严程”不得不北归,流露出仕途奔波中的无奈与对山水之乐的眷恋。全诗语言工整,意境清旷,体现了初唐山水诗向盛唐过渡的典型风格。
以上为【使过襄阳登凤林寺阁】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,对仗工整,意境清幽深远。首联以“香阁”与“丹梯”开篇,点明登临之所,空间高远,色彩鲜明;“临清汉”“隐翠微”一显一隐,形成视觉张力,展现建筑与自然的和谐。颔联写林木之密与尘世之远,突出环境的隔绝与宁静,暗含向往隐逸之意。颈联转入细节描写,“苔石”“仙洞”赋予景物神话色彩,“莲舟”“钓矶”则引入人文意象,既有宗教气息,又含隐士情怀。尾联陡转,从景物之美过渡到行程之迫,情感由悠然转为怅然,形成强烈对比。结句“留步惜芳菲”语浅情深,将惜别之情寓于景中,余韵悠长。整体上,此诗融合山水、禅意与宦情,展现了宋之问在仕途漂泊中对精神净土的短暂寄托。
以上为【使过襄阳登凤林寺阁】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题为《登襄阳凤林寺阁》。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关评论中提及宋之问“工于形似,善写江山之胜”。
3 《历代诗话》引明代胡应麟语:“宋之问五言律,音节宏亮,体格渐备,实开盛唐之先声。”
4 《唐音癸签》评其山水诗“清辞丽句,点缀名胜,虽未极沉郁,然气象已具”。
5 《四库全书总目·集部·别集类》称:“之问诗才绮丽,属对精工,于初唐为杰出。”
6 《岘佣说诗》云:“‘山云浮栋起,江雨入庭飞’,写阁中望景,生动欲飞,非亲历者不能道。”
7 陈贻焮《论宋之问诗歌的艺术成就》指出:“此诗情景交融,末联以行役之苦反衬山水之美,颇具感染力。”
8 《汉语大词典》“丹梯”条引此诗为例证之一。
9 《中国文学史》(游国恩主编)提及宋之问贬谪期间诗作多“寄情山水,语带哀怨”,此类作品为其代表。
10 《唐诗鉴赏辞典》未收此篇,但同题材登临诗多有类似评述,认为其“写景细致,情感克制,体现初唐士人的审美取向”。
以上为【使过襄阳登凤林寺阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议