翻译
仙风道骨的道士在此地奏响笙歌后即将离去,离别的宴席旁,几处白云飘飞。在蓬莱宫阙之下我将长久地思念你,而你却已前往桐柏山巅,一去不返。
以上为【送司马道士游天台】的翻译。
注释
1 羽客:指道士,因道士常被喻为身披羽衣、可飞升成仙之人。
2 笙歌:吹笙伴奏的歌曲,此处指道士临行前的道家仪式或音乐活动,亦象征仙乐。
3 此地违:在此地分别。“违”意为离别。
4 离筵:饯别的宴席。
5 白云飞:象征离情别绪,也暗喻道士如白云般飘然出世。
6 蓬莱阙下:指朝廷或京城。蓬莱为传说中的海上仙山,常代指皇宫;阙为宫门前的楼观,引申为朝廷。
7 长相忆:长久地思念。
8 桐柏山:位于今浙江天台县境内,为道教名山之一,属天台山脉,传说为神仙所居之地。
9 天台:即天台山,在今浙江省东部,是道教和佛教(尤其是天台宗)的重要圣地。
10 去不归:指道士入山修道,不再返回尘世,体现其彻底归隐之意。
以上为【送司马道士游天台】的注释。
评析
这是一首送别道士的诗,表达了诗人对友人隐逸远行的不舍与敬仰之情。全诗意境清幽,语言简练,以仙境意象烘托出道士超凡脱俗的形象,同时也流露出诗人自身仕途困顿、向往山林的情怀。诗中“蓬莱阙下长相忆”一句,既是对友人的深情追念,也暗含了对朝廷生活的复杂情感;“桐柏山头去不归”则凸显了修道者决然归隐的决心,形成鲜明对照。整体格调高远,情思绵长,体现了初唐五言律诗向盛唐过渡时期的典型风貌。
以上为【送司马道士游天台】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深远。首句“羽客笙歌此地违”以“羽客”点明人物身份,赋予其仙气;“笙歌”非世俗之乐,而是道家清音,暗示此别非寻常送别,而是一场带有宗教仪式感的离行。次句“离筵数处白云飞”,写景抒情交融,白云既实指自然景象,又象征道士超然物外的品格,同时烘托出离别的轻盈与惆怅。
后两句转写别后情思:“蓬莱阙下长相忆”,诗人自述身处朝堂仍不忘故人,反衬出自己困于仕途、心系林泉的矛盾心理;而“桐柏山头去不归”则写出道士义无反顾的归隐之志,两相对照,更显境界之高下。全诗对仗工整,音韵和谐,属典型的初唐五言律诗体制,但意境已具盛唐气象,空灵悠远,余味无穷。
以上为【送司马道士游天台】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题作《送司马道士游天台》,列为宋之问作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,但在相关评论中提及宋之问送别诗多“情致婉转,词采清华”。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,然评宋之问诗云:“律体精工,渐开盛唐之派。”可为此诗风格之参考。
4 近人俞陛云《诗境浅说》谓宋之问五言律“音节谐畅,风度闲雅”,此类送别之作尤见其功底。
5 《汉语大词典》“羽客”条引此诗为例证,说明其用语之典正。
以上为【送司马道士游天台】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议