翻译
凤凰装饰的佛寺高塔耸入云端,彩虹般的旌旗紧靠太阳之畔。
宝塔中散落着天花,布金田上奏响仙乐。
时令的菊花芬芳如仙酿,秋兰之香牵动君王睿智诗篇。
御道香气渐浓已近黄昏,圣驾在清跸声中缓缓返回宫天。
以上为【奉和九月九日登慈恩寺浮屠应制】的翻译。
注释
1 凤刹:饰有凤凰的佛寺塔楼,此处指慈恩寺浮屠。刹,佛寺或塔的通称。
2 虹旌:彩旗如虹,形容仪仗华美。
3 侵云半:高入云霄,形容塔极高。
4 倚日边:靠近太阳,极言其高与光辉。
5 散花:佛教仪式中向佛像或高僧撒花供养,象征礼敬。
6 多宝塔:佛经中传说的宝塔,亦指佛塔之美称。
7 张乐:奏乐。
8 布金田:梵语“祇树给孤独园”的意译,指佛寺之地,传说须达长者以黄金铺地购园供佛,故称。此处代指寺院。
9 时菊芳仙酝:时令菊花香气如仙人所酿之酒。仙酝,仙酒。
10 秋兰动睿篇:秋兰之香引发皇帝赋诗。睿篇,帝王所作诗文。香街:御道或通往寺院之路,因焚香而称香街。稍欲晚:渐渐接近傍晚。清跸:帝王出行时清道禁行的仪仗声,代指帝王车驾。扈:随从。归天:回归宫中,天指皇宫或天子居所。
以上为【奉和九月九日登慈恩寺浮屠应制】的注释。
评析
此诗为应制之作,作于重阳节随驾登慈恩寺浮屠(大雁塔)之时,旨在颂扬皇恩与佛事庄严。宋之问以华丽辞藻描绘登高盛况,融合佛教意象与宫廷仪典,展现盛世气象。诗中“凤刹”“虹旌”极言建筑与仪仗之壮丽,“散花”“张乐”暗合佛法供养之礼,而“时菊”“秋兰”既点明节令,又借物抒情,将自然之美与帝王文采相映衬。末联写归程,以“清跸”“归天”收束,庄重肃穆,体现臣子对君权的尊崇。全诗对仗工整,用典精当,属典型的唐代应制诗风格,虽少个人情感,然气象恢宏,技艺娴熟。
以上为【奉和九月九日登慈恩寺浮屠应制】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写登塔所见与法会盛况,后二句写归程,时空转换自然。首联以“凤刹”“虹旌”起笔,视觉开阔,气势磅礴,通过“侵云”“倚日”夸张手法凸显浮屠之高与皇家威仪之盛。颔联转入佛教场景,“散花”“张乐”动静结合,既有视觉之绚烂,又有听觉之庄严,体现佛事与皇权的交融。颈联巧妙双关,“时菊”“秋兰”既是实景,又喻高洁品格,而“芳仙酝”“动睿篇”将自然之香升华为文治之美的象征,暗颂帝王才情。尾联以“香街欲晚”转写时间推移,以“清跸归天”收束全诗,余韵庄重,体现臣子恭送圣驾的礼仪感。全诗语言典雅,对仗精工,音律和谐,典型体现初唐应制诗的艺术特征。
以上为【奉和九月九日登慈恩寺浮屠应制】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十二收录此诗,题为《奉和九月九日登慈恩寺浮图应制》,列为宋之问应制诗代表作之一。
2 《唐诗品汇》引明代高棅语:“之问应制诸作,音律调畅,辞采华赡,虽拘于体式,而气象宏阔,实开盛唐之先声。”
3 《唐音癸签》卷八:“宋考功应制诗多模写景物,铺陈典故,此作‘虹旌倚日’‘清跸归天’,皆得宫体之要。”
4 《历代诗发》评:“应制之作,贵在庄雅得体。此诗写登高之景,不流浮艳,而见肃穆,可谓得体。”
5 《四库全书总目·集部·别集类》:“之问诗属辞绮错,属对工稳,应制诸篇尤见富丽堂皇之致。”
以上为【奉和九月九日登慈恩寺浮屠应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议