翻译
我家住在嵩山脚下,喜欢采摘故乡山中的薇菜。
我常常反省自己游览泉水山石的生活,哪一次曾经不是夜晚才归去呢?
以上为【嵩山夜还】的翻译。
注释
1 嵩山:五岳中的中岳,位于今河南省登封市,为道教和佛教名山,亦是古代隐士常居之地。
2 旧山薇:指故乡山中的野菜“薇”,即蕨类植物嫩芽,古人常采食,典出伯夷、叔齐隐居首阳山采薇而食的故事,寓高洁隐逸之志。
3 自省:自我反思、检讨。
4 游泉石:游览山水泉石之间,指寄情自然、游赏山林。
5 夜归:夜晚归来,暗示沉迷山水、忘却时间。
以上为【嵩山夜还】的注释。
评析
《嵩山夜还》是唐代诗人宋之问创作的一首五言绝句。此诗以简洁的语言表达了诗人隐居嵩山、流连山水之间的生活状态与内心自省。诗中透露出对自然的热爱与对闲适生活的满足,同时也隐含一丝自我反思——沉溺于山水游乐,是否有所荒废?全诗意境清幽,语言质朴,情感真挚,体现了初唐时期山水田园诗的典型风格。
以上为【嵩山夜还】的评析。
赏析
这首小诗结构简练,四句二十字,却意蕴丰富。首句“家住嵩山下”平实叙述居所位置,奠定全诗地理与情感基调;次句“好采旧山薇”进一步点明诗人过着采薇自给的隐逸生活,暗用伯夷、叔齐之典,赋予行为以高洁之志。第三句“自省游泉石”笔锋一转,由外在描写转入内心活动,“自省”二字尤为关键,表现诗人并非一味沉醉山水,而是有所思考与节制。末句“何曾不夜归”以反问作结,既写出流连山水之深,又隐含对过度游乐的轻微自责,情感层次丰富。全诗语言朴素,却耐人寻味,展现了宋之问在宫廷诗风之外的另一种抒情面貌。
以上为【嵩山夜还】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十三收录此诗,题为《嵩山夜还》,作者署宋之问。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然其风格近于初唐清淡一路,与陈子昂、张九龄等有精神相通处。
3 《唐人万首绝句选》未载,可见此诗流传不广,但内容具典型隐逸主题。
4 明代高棅《唐诗正声》虽未评此篇,然其所倡“清远闲旷”之风,与此诗意境相符。
5 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,或因其作者宋之问人品有争议,影响作品传播。
6 《宋之问集校注》(现代整理本)对此诗有简要笺释,认为表达诗人贬谪期间寄情山水、暂求安顿之心境。
以上为【嵩山夜还】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议