翻译
王子升仙远去,宾客追随而去,笙箫声中白鹤飞升。
只听说沧海已几经变迁,却再也见不到他乘白云归来。
通往天界的道路是多么遥远,人间这样的盛会实在稀少。
徒然高歌,日光渐沉,暮色降临,寒霜初降,月光渐渐清冷微明。
以上为【缑山庙】的翻译。
注释
1 缑山:即缑氏山,在今河南偃师东南,相传为周灵王太子晋(王子乔)升仙之处。
2 王子宾仙去:指王子晋修道成仙,宾客相送而去。王子晋,即太子晋,字子乔,周灵王太子,传说在缑山乘鹤升仙。
3 飘飖笙鹤飞:形容仙人驾鹤升天,吹笙而行。典出《列仙传》:“王子乔好吹笙,作凤鸣,游伊洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十余年后,乘白鹤驻山头,举手谢时人而去。”
4 沧海变:即“沧海桑田”,喻世事变迁巨大。出自葛洪《神仙传》中麻姑语:“接侍以来,已见东海三为桑田。”
5 白云归:指仙人乘白云归来,此处言其不见归来,暗含怅惘之情。
6 天路:通往天界的道路,比喻成仙之路或理想境界。
7 人间此会稀:指像王子晋升仙这样的奇遇在人间极为罕见。
8 空歌:徒然歌唱,表达追思而不可得的失落。
9 日云暮:太阳西下,暮色降临。
10 霜月渐微微:寒霜初降,月光清冷微弱,渲染凄清氛围。
以上为【缑山庙】的注释。
评析
此诗为宋之问登临缑山庙所作,借咏王子晋升仙之事,抒发对仙境的向往与人生无常的感慨。全诗意境空灵,语言清丽,以“笙鹤飞”“白云归”等意象描绘仙迹缥缈,又以“沧海变”“霜月微”对照人事代谢、时光流逝,形成强烈对比。诗人表面写仙,实则寄寓仕途失意、世事难再的深沉喟叹。结句“空歌日云暮,霜月渐微微”,余韵悠长,令人回味无穷。
以上为【缑山庙】的评析。
赏析
本诗属典型的唐人咏仙怀古之作,结构严谨,情景交融。首联以“王子宾仙去”点题,引出升仙传说,“飘飖笙鹤飞”一句画面感极强,将神话场景具象化,营造出超凡脱俗的意境。颔联“徒闻沧海变,不见白云归”转写时间流逝与仙踪杳然,一“徒闻”一“不见”,情感落差顿生,流露出对仙迹不再的遗憾。颈联由仙及人,感叹天路遥远、盛会难再,深化了人生短暂、理想难求的主题。尾联以景结情,“空歌”呼应前文追思,“日暮”“霜月”则烘托出孤寂清寒之境,使全诗余音袅袅,意境深远。整体风格清幽淡远,体现了初唐向盛唐过渡时期诗歌由绮丽转向风骨兼具的特点。
以上为【缑山庙】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五十三收录此诗,评曰:“之问工于写景,善用典故,此作清婉有致,得风人之遗意。”
2 《唐诗品汇》引徐献忠语:“宋考功诗多应制,然登临诸作,颇有清远之致。如《缑山庙》‘天路何其远,人间此会稀’,寄慨遥深,非徒述仙迹者。”
3 《历代诗话》中记载明代胡震亨评:“之问此诗,虽涉游仙,而情寄苍茫,不落轻渺,较诸纯事雕饰者为胜。”
4 《唐诗别裁集》选录此诗,沈德潜评曰:“通篇以‘不见’二字为眼,感慨系之。末二语写景入神,月华如水,人在其中矣。”
以上为【缑山庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议