翻译
汉代采取的政策并非良策,对西戎的应对世代都未能摆脱纷扰。
为了获取良马而劳师远征,却不顾百姓所承受的深重苦难。
与外邦结下的仇怨徒然积累,中原王朝的愤懑却始终无法伸张。
反而让后人引以为耻的是,昭帝竟采取远地和亲的方式来求安。
以上为【咏史二首】的翻译。
注释
1. 咏史:以历史事件或人物为题材进行吟咏,常寓褒贬之意。
2. 汉代非良计:指汉朝对匈奴及西域诸国的外交与军事策略并不明智。
3. 西戎:古代泛指中国西部的少数民族,此处代指西域诸国或匈奴等外族。
4. 世世尘:世代纷争不息,战乱不断。
5. 无何求善马:指汉武帝为获取大宛“汗血宝马”发动大宛之战,劳民伤财。
6. 不算苦生民:统治者不考虑百姓的疾苦。
7. 外国雠虚结:与外国结下冤仇却无实际成果。
8. 中华愤莫伸:中原王朝虽有愤恨却无法有效反击或雪耻。
9. 却教为后耻:反而成为后代引以为耻的事。
10. 昭帝远和亲:汉昭帝时期延续汉初和亲政策,与匈奴联姻以求和平,诗人认为此举屈辱。
以上为【咏史二首】的注释。
评析
张祜此诗以咏史为名,实则借古讽今,批判汉代边疆政策的短视与代价沉重。诗人指出,汉朝为获取大宛良马发动战争,耗费国力、苦害民生,最终并未真正解决边患,反因和亲之举被后世视为屈辱。全诗语言简练,立意深刻,通过对历史事件的重新审视,表达了对统治者不顾民瘼、追求虚名的批评,也隐含对当时晚唐边政失当的忧虑。
以上为【咏史二首】的评析。
赏析
本诗属典型的咏史诗,结构严谨,层层递进。首联直指汉代边策之误,奠定批判基调;颔联以“求善马”与“苦生民”对比,凸显统治者重物轻人之弊;颈联进一步揭示对外政策失败导致内外交困;尾联以“昭帝远和亲”作结,点出和亲非但未能彰显国威,反成后世之耻,极具讽刺意味。全诗用语冷峻,情感沉郁,体现了张祜诗歌“清峭幽冷”的风格特点,也展现了其关注现实、反思历史的深刻思想。
以上为【咏史二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五一一收录此诗,题为《咏史二首·其一》,列为张祜作品。
2. 《唐诗品汇》未选此诗,但明代高棅评张祜诗“工绝句,多感慨之音”。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但在评张祜其他咏史诗时称“语近风骚,意存规讽”。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评张祜咏史诗:“借史抒怀,辞简而意深。”
5. 今人陈伯海主编《唐诗汇评》称:“此诗针对汉代边政得失立论,具见史识,末句尤发人深省。”
以上为【咏史二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议