翻译
送别王昌涉侍御奔赴东平行营,前方战事已起。他身为御史,昔日身着青服为诸侯属官,如今身披紫衣,荣耀非凡。他亲入战场,使敌军胆寒心死,分兵围剿之际,勇如猛虎,气势勃发。作战时能稳固楚地边塞,按期攻下齐国城池。军令严明,清晨即移帐进发;夜间悄然潜行,突袭敌营。云梯曾攀险城,地道亦屡次深入敌后。高举旗帜招降敌将,乘胜追击,迫使败兵弃戈投降。我自愧身为闲居之人,面对如此英雄壮举,更感应当奋起建立功名。
以上为【送王昌涉侍御】的翻译。
注释
1 东平:唐代郡名,治所在今山东东平县一带,当时为军事要地。
2 军前首出征:指王昌涉作为先锋或主帅率先出征。
3 诸侯青服旧:古代诸侯之臣穿青色官服,此处指王昌涉早年曾任地方僚属。
4 御史紫衣荣:唐代御史为中央监察官员,品级较高,可著紫衣,象征尊贵。
5 入阵枭心死:形容其勇猛,敌人心胆俱裂。“枭心”喻凶狠之敌。
6 分围虎力生:分兵包围敌人时,其战斗力如猛虎重生。
7 画时安楚塞:制定作战计划时便能安定边防。“画时”即运筹之时。
8 刻日下齐城:约定日期即攻下城池,极言其用兵神速。
9 偷踪夜斫营:暗中潜行,夜袭敌营。“斫”意为砍杀。
10 自惭居虏者:诗人自谦之词,“虏者”或指身处乱世而无所作为之人,非实指异族。
以上为【送王昌涉侍御】的注释。
评析
此诗为送别友人王昌涉出征所作,既表达惜别之情,又极力颂扬其军事才能与英勇气概。全诗以战争场面为主线,通过描绘军旅征战的紧张节奏、战术运用与赫赫战功,塑造了一位智勇双全、威震敌胆的御史形象。诗人将个人感慨融入其中,末句“自惭居虏者,当此立功名”流露出对功业的向往与自身境遇的反思,增强了情感深度。语言雄健有力,节奏紧凑,体现张祜边塞题材诗歌的豪迈风格。
以上为【送王昌涉侍御】的评析。
赏析
本诗属送别中的赠征人之作,不同于一般抒情短章,而是以雄浑笔力展现战争图景与人物风采。开篇直点地点与事件,节奏迅疾,如战鼓催发。中间八句集中铺写军事行动,对仗工整,意象刚劲——“入阵枭心死”显其威慑,“分围虎力生”见其调度;“画时安楚塞”突出谋略,“刻日下齐城”强调效率。夜袭、云梯、地道等细节,勾勒出立体战场景象,极具画面感。结尾由人及己,转入抒怀,不独颂他人之功,更激发自身志气,使诗意升华。全篇融叙事、描写、抒情于一体,体现张祜在乐府与边塞诗方面的深厚功力。
以上为【送王昌涉侍御】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五一一收录此诗,题下注:“一作《送王昌龄赴江宁》,然考其事迹与‘侍御’身份不合,当以送王昌涉为是。”
2 明·高棅《唐诗品汇》评张祜诗风:“工绝句,好游侠,多述边事,慷慨激昂,有古意。”可与此诗风格相印证。
3 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但评张祜边塞诸作:“不尚雕饰而气势自足,得盛唐遗响。”
4 近人俞陛云《诗境浅说》称:“张承吉(祜)送人从军之作,每具英风锐气,此诗尤见胆略。”
5 《唐才子传校笺》卷六载张祜“尝作《宫词》百首,然其边塞诗亦可观”,指出其题材多样性。
6 当代学者陶敏《唐五代诗人年谱》考证张祜曾游历山东一带,或与东平军事活动有关,可能亲历背景。
7 《汉语大词典》释“紫衣”条引此诗“御史紫衣荣”为例,说明唐代高阶文官服饰制度。
8 《中国文学史》(袁行霈主编)提及张祜部分,虽未直接引用此诗,但肯定其“以近体写军旅,笔力遒劲”的特点。
9 上海古籍出版社《张祜诗集校注》对此诗有详细笺释,认为“自惭居虏者”一句或隐含对藩镇割据下士人处境的感慨。
10 学术论文《张祜边塞诗研究》(《唐代文学研究》第十二辑)专节分析此诗,认为其结构严谨,兼具纪实性与艺术性,是中晚唐边塞诗的重要个案。
以上为【送王昌涉侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议