翻译
遥远高耸的香炉峰,我心中向往已久,耳目间常浮现其景象。
整年被世俗事务牵绊束缚,今日才终于得以前往。
攀援藤萝,踏过险峻山石,手脚并用,上下颠簸,极为辛劳。
同游的有三四人,其中两人因畏惧而不敢登顶。
终于登上峰顶,顿时眼花缭乱,心神恍惚。
山势高低达万仞之深,山体宽窄达数丈之广。
若不亲身登临,穷尽视觉与听觉的极限,又怎能真正体会宇宙的广阔?
江水细如一条绳索,湓城小得如同掌心一般。
我辈却仍为琐事纷扰不已,未能摆脱尘世的羁绊。
归去后唯有自叹,低头俯视,仿佛自己不过是钻入蚁穴的微尘。
以上为【登香炉峯顶】的翻译。
注释
1. 香炉峰:庐山著名山峰之一,因形似香炉且常有云雾缭绕如烟而得名,位于今江西省九江市境内。
2. 迢迢:形容遥远、高远的样子。
3. 心存耳目想:心中早已向往,仿佛亲眼所见、亲耳所闻。
4. 物役:被外物所驱使,指为世俗事务所束缚。
5. 方一往:才得以前往一次,强调机会难得。
6. 蹋危石:踩踏危险的岩石,形容山路险峻。
7. 手足劳俯仰:手脚并用,时而低头,时而抬头,极言攀登之辛苦。
8. 神恍恍:心神恍惚,形容登高后视觉与心理的震撼。
9. 万寻:古代长度单位,一寻为八尺,万寻极言高度之深,非实数,形容极高极深。
10. 尘鞅:尘世的束缚,鞅为马颈上的皮带,比喻羁绊。
以上为【登香炉峯顶】的注释。
评析
这首《登香炉峰顶》是白居易晚年所作的一首山水纪游诗,通过记述登香炉峰的经历,表达了诗人对自然壮美之景的震撼,以及由此引发的对人生、宇宙和自我处境的深刻反思。全诗由实入虚,从登山过程的艰辛写到登顶后的开阔视野,再转入内心的哲思,结构清晰,情感层层递进。诗人以“江水细如绳,湓城小于掌”的夸张比喻,突显自然之宏大与人事之渺小,从而反衬出自身“纷吾何屑屑,未能脱尘鞅”的懊悔与自省。结尾“归去思自嗟,低头入蚁壤”尤为沉痛,体现了白居易一贯的现实关怀与内省精神。此诗不仅是一次登山的记录,更是一场心灵的洗礼,展现了诗人由外物触发内心觉醒的思想历程。
以上为【登香炉峯顶】的评析。
赏析
本诗以朴素自然的语言描绘了一次真实的登山经历,但其意义远超一般的山水游览诗。开篇“迢迢香炉峰,心存耳目想”即表现出诗人长久以来的精神向往,为全诗奠定了情感基调。接着叙述“终年牵物役,今日方一往”,道出了仕宦生涯中难得抽身的无奈,也凸显此次登临的珍贵。中间描写登山过程,用“攀萝蹋危石,手足劳俯仰”生动刻画出体力上的艰难,而“两人不敢上”则侧面烘托出山势之险峻。登顶之后,“目眩神恍恍”一句极具表现力,既写出感官的冲击,也暗示心灵的震荡。随后以“江水细如绳,湓城小于掌”的宏观视角,将人间城郭置于自然巨构之下,形成强烈对比,引出对生命局限性的思考。最后四句转入抒情与哲理:“纷吾何屑屑”是对庸碌生活的自责,“未能脱尘鞅”则是对仕途羁绊的清醒认知。结句“低头入蚁壤”意象奇崛,以蝼蚁之卑微自比,传达出深刻的谦卑与悲凉。全诗由景生情,由情入理,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,也展现出他在山水中寻求精神解脱的深层追求。
以上为【登香炉峯顶】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天此作,语虽平易,而意致深远,登高望远,顿觉宇宙无穷,尘虑俱消。”
2. 明代高棅《唐诗正声》评:“白氏晚年多寓理于游咏,此诗尤见襟怀旷达,非徒写景而已。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十五评:“由实境而悟虚理,因游观以发深省,所谓‘不穷视听界,焉识宇宙广’,真警语也。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“前半纪游,后半感怀。登高者每有此境:万象在下,一身如寄,故能动其天机,发为妙悟。”
以上为【登香炉峯顶】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议