翻译
清晨宫门紧闭,深闺重重锁住寂静,两耳只听得幽深之声,连绵不绝却听不分明。
深居宫中,空对岁月,愁绪缠绕一生;一片冰清玉洁的心中,竟生出愤恨的血泪。
焦桐琴已停弹,丝弦自行断裂;魂魄如在暗处飘荡,对着冷月满怀忧愁。
故乡遥远不能归去,又有谁与我同穴而葬?唯有石上生长的香蒲,一节又一节,长至九节,伴我孤寂。
以上为【琴曲歌辞思归引】的翻译。
注释
1. 琴曲歌辞:乐府诗的一种类别,多为配合琴曲演唱的歌词,《思归引》原为古琴曲名,相传为卫女思归所作。
2. 重重作闺:指宫闱深邃,层层封闭,形容宫廷生活的隔绝与压抑。
3. 清旦鐍(jué):清早关闭门户,鐍指锁钥,此处用作动词,意为锁闭。
4. 两耳深声长不彻:耳边传来幽深之声,却始终听不清楚,“彻”为通达、清晰之意。
5. 深宫坐愁百年身:深宫之中独坐,愁苦贯穿一生,“百年身”代指整个人生。
6. 一片玉中生愤血:比喻纯洁的心灵中滋生出愤恨的血泪,“玉”象征高洁,“愤血”极言内心痛苦。
7. 焦桐:古代制琴的良木,传说蔡邕闻火中桐木爆裂声知其为良材,抢救制琴,因尾部焦黑,称“焦尾琴”,后泛指名琴。
8. 丝自绝:琴弦自行断裂,象征心弦已断,悲痛至极。
9. 漠漠暗魂愁夜月:魂魄黯然飘荡,在夜月下充满哀愁,“漠漠”形容迷茫无依之状。
10. 石上作蒲蒲九节:蒲草生于石上,一节一节生长,九节为虚指,极言其久、其苦,亦暗喻坚贞不移。
以上为【琴曲歌辞思归引】的注释。
评析
《琴曲歌辞·思归引》是唐代诗人张祜拟古乐府所作的一首抒情诗,借“思归”之题,抒写深宫女子或被幽禁者不得归乡、郁结难伸的悲愤情怀。全诗以音乐意象(焦桐、丝弦)与宫怨意象(深宫、玉中生血)交织,营造出凄清压抑的氛围。情感层层递进,由环境之封闭,到身心之困顿,再到精神之绝望,最终寄托于自然之物(蒲草),体现强烈的孤独感与生命哀叹。虽托名“琴曲歌辞”,实为借乐府旧题抒个人幽情,具有典型的晚唐感伤风格。
以上为【琴曲歌辞思归引】的评析。
赏析
此诗以“思归”为核心主题,通过多重意象构建出一个封闭、压抑、悲怆的情感空间。开篇“重重作闺清旦鐍”即以宫门紧闭的场景奠定全诗沉重基调,突出主人公被囚禁的现实。“两耳深声长不彻”既可理解为宫中回响的模糊声响,也可视为内心呐喊无法传达的象征。第三句“深宫坐愁百年身”直抒胸臆,将个体命运置于漫长时光之中,凸显其无可逃脱的悲剧性。
“一片玉中生愤血”一句尤为奇警,以“玉”喻高洁之志,却“生愤血”,形成强烈反差,表现理想与现实的剧烈冲突。琴弦自断、“漠漠暗魂”等句,则进一步将外在行为与内在灵魂分离,展现精神世界的崩塌。结尾以“石上作蒲蒲九节”收束,看似写景,实则寄情——蒲草虽生于顽石,仍节节生长,暗含坚韧不屈之意,却又透露出无尽孤寂与徒劳。
全诗语言凝练,意象密集,音韵低沉,情感层层推进,充分体现了张祜善写宫怨、擅长以乐府旧题抒写新愁的艺术特色。
以上为【琴曲歌辞思归引】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗于张祜集中,题为《琴曲歌辞·思归引》,未见具体评语,但将其归入乐府类,可见视其为拟古之作。
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷五十六载张祜“工诗,性耿介,不容物”,其诗多“感慨深至”,与此诗情感气质相符。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,但在评张祜其他宫怨诗时称“婉转含蓄,有古乐府遗意”,可借以理解本诗风格。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此篇,但论及张祜《何满子》“一声何满子,双泪落君前”时称“一字一泪,犹是宫人亲述”,可知张祜擅写幽闭之痛,与此诗主旨相通。
5. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗条目,故无现代权威点评。
6. 《乐府诗集》卷五十八收录古辞《思归引》,题注称“卫女思归作也”,张祜此诗明显承袭其意,借古题抒今情。
7. 学术论文中对此诗直接评论较少,多作为张祜乐府诗例证出现,强调其“融合音乐意象与宫怨主题”的创作特点。
以上为【琴曲歌辞思归引】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议