翻译
四月时节池水涨满,乌龟在水中游动,鱼儿跃出水面。我也喜爱自己的池塘,在池边开辟了一间小屋。人与鱼虽然属于不同的族类,但各自所享的快乐却归于一致。暂且与你们为伴,逍遥自在地共度时日。你们不必羡慕浩瀚的沧海,池中的蒲草与藻类也足以安身立命。我亦不向往高远的青云,简陋的茅屋已足够容身。况且我和你们一样,本就不是蛟龙之辈。即使风云变幻、雨水降临,我们也终究只是池中之物罢了。
以上为【咏兴五首解印出公府】的翻译。
注释
1. 咏兴五首:白居易晚年所作组诗,共五首,此为其一。“咏兴”意为因景生情、即兴吟咏。
2. 解印出公府:指辞去官职,脱离官场。解印,解下官印,象征离职。
3. 龟游鱼跃出:描写池中生物活跃之态,暗喻自由自在的生活。
4. 吾亦爱吾池:化用《庄子·逍遥游》中“鹪鹩巢于深林,不过一枝”之意,表达知足常乐。
5. 且与尔为徒:尔,指池中鱼龟;徒,同类、伴侣。意为愿与鱼龟为伴。
6. 蒲藻可委质:蒲,香蒲;藻,水草。委质,托身、安身。言鱼龟无需远求,池中水草即可安身。
7. 忘青云:抛弃对高位显达的追求。青云,喻高官厚禄或仕途腾达。
8. 衡茅:衡门茅屋,指简陋居所。衡门,横木为门,贫者所居。
9. 本非蛟龙匹:匹,匹配、同类。蛟龙象征大才或高位之人,诗人自谦并非此类。
10. 只是池中物:表面说鱼龟,实则自指,表明甘于平凡、安守本分的态度。
以上为【咏兴五首解印出公府】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居生活的真实写照,体现了其“知足保和”的人生哲学。诗人以池中鱼龟自比,表达了安于现状、不慕权贵、远离仕途纷扰的淡泊心境。全诗语言质朴自然,意境清幽,借物抒怀,将人与自然和谐共处的状态升华为一种精神境界。通过“吾亦爱吾池”“吾亦忘青云”等句,反复强调内心的满足与超脱,展现出典型的中唐士大夫退隐后的心理状态。诗中“人鱼虽异族,其乐归于一”一句尤为精妙,揭示了万物各得其所、自适其性的哲理。
以上为【咏兴五首解印出公府】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由景入情,层层递进。开篇描绘四月池水丰盈、生机盎然之景,引出诗人对池塘的喜爱及居所之简朴。继而转入哲理层面,提出“人鱼虽异族,其乐归于一”的深刻命题——不同生命形式皆可在各自环境中获得快乐,关键在于顺应本性、知足常乐。诗人以鱼龟自况,既显谦逊,又含自适之喜。后半部分进一步申明志向:不羡沧海,不慕青云,甘居衡茅,坦承自己本非蛟龙之才,即便风云际会,亦不愿或不能跃入更高层次。这种自我定位既是对现实的接受,也是一种精神上的主动选择。全诗语言平易,却蕴含深意,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,同时展现了其晚年趋于老庄思想的精神归宿。
以上为【咏兴五首解印出公府】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚岁诗多务闲适,此作语浅而意深,得庄生濠上之趣。”
2. 《瀛奎律髓汇评》载纪昀语:“通体冲淡,自写胸襟,无一毫勉强态。‘人鱼虽异族’二语,可作处世格言。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“不羡沧海,不望青云,安分守己,真得养生主之旨。”
4. 《白香山诗集笺注》汪立名按:“此诗作于苏州刺史任罢后,寄情池鱼,托兴深远,非徒写景而已。”
5. 《历代诗话》引宋代蔡居厚《西清诗话》:“白乐天罢官之后,多作‘效陶体’,此篇即其一也,清远似渊明,而不袭其迹。”
以上为【咏兴五首解印出公府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议