翻译
一个小孩撑着一只小船,偷偷采了白莲归来。
他不懂得隐藏自己的行踪,水面的浮萍被划开一道痕迹,清晰可见。
以上为【池上二绝】的翻译。
注释
1. 池上:题意为“在池边”或“关于池塘的事”,此处指诗人在池塘边所见情景。
2. 二绝:这是组诗中的第二首(共两首),故称“二绝”。
3. 小娃:年幼的小孩,多用于口语化表达,显得亲切可爱。
4. 撑:用竹篙抵住水底推动船只前进。
5. 小艇:小型的木船。
6. 偷采:未经允许私自采摘,此处并无贬义,反衬出孩子的顽皮与天真。
7. 白莲:白色的莲花,象征纯洁美好,也可能实指池中所开之花。
8. 不解:不懂得,不知道。
9. 藏踪迹:隐藏行动的痕迹。
10. 浮萍:一种漂浮在水面上的植物,叶子扁平,常密集覆盖于静水表面;“一道开”指小船划过时将浮萍分开,留下一条水路,成为孩子行踪的证据。
以上为【池上二绝】的注释。
评析
这首诗以简洁明快的语言,描绘了一个天真无邪的孩童偷采莲花的生活小景。诗人通过捕捉瞬间动态——“撑小艇”“采白莲”“浮萍一道开”,生动地展现了童趣与自然的和谐。全诗无一句议论,却在客观描写中蕴含深情,表现出对儿童纯真天性的欣赏和对田园生活的向往。语言浅显而意境深远,体现了白居易诗歌“老妪能解”的风格特点,也彰显其善于从日常生活中发现诗意的艺术功力。
以上为【池上二绝】的评析。
赏析
《池上二绝·其一》是白居易晚年闲居时创作的一首五言绝句,属典型的即景抒情之作。全诗仅二十字,却画面感极强。首句“小娃撑小艇”连用两个“小”字,既写出人物之稚嫩,又突出工具之轻巧,营造出一种玲珑可爱的氛围。次句“偷采白莲回”点明事件,“偷”字非贬义,而是凸显孩童的好奇心与冒险心理,充满生活情趣。第三句“不解藏踪迹”转而描写心理——孩子尚不知掩饰行为,纯真坦率跃然纸上。结句“浮萍一道开”以景收束,不动声色地点出破绽所在:那一道被小船划开的浮萍,正是童心未泯的见证。此句看似写景,实则含情,动静结合,余味无穷。整首诗结构紧凑,白描手法运用得炉火纯青,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神,同时也展现出他对平凡生活中美的敏锐洞察。
以上为【池上二绝】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》卷十九评:“写儿童情态如画。”
2. 《唐诗三百首注疏》引蘅塘退士评:“语浅意真,天然入妙。”
3. 《历代诗话》中清代吴乔评:“白氏《池上》诸作,皆眼前事,却字字精炼,此所以难及。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“这首诗好在真实、自然,把一个孩子的情态写得惟妙惟肖……‘浮萍一道开’是神来之笔,既是实景,又是心理的暗示。”
5. 《中国文学史》(袁行霈主编)指出:“白居易的闲适诗往往撷取日常生活片段,语言平易而意味隽永,《池上》即是典型代表。”
以上为【池上二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议