翻译
谁将那酷烈无比的千般毒害,化作了恩泽广布的一派深情?
缅怀先代贤人已不可再见,唯有登临高处,陷入深深的沉思。
以上为【凭高吟】的翻译。
注释
1 凭高:登临高处,常用于表达怀远、感时、思古之情。
2 酷烈:残酷猛烈,此处指严苛的政治手段或社会苦难。
3 千般毒:极言迫害或灾祸之多且重。
4 变作:转化成为,暗示某种转变过程。
5 恩光:恩德的光辉,比喻仁政或宽厚之治。
6 一派深:形容恩泽广大深远,如水流绵延不绝。
7 先民:古代贤人,特指道德高尚、治国有方的前代圣贤。
8 不复见:再也无法见到,表达追思与遗憾。
9 更:愈发,更加,强调情感递进。
10 沉吟:低声吟咏,反复思索,此处指长久地陷入深思。
以上为【凭高吟】的注释。
评析
邵雍此诗《凭高吟》借登高远望之景,抒发对世道变迁与先贤不再的深沉感慨。诗中“酷烈千般毒”与“恩光一派深”形成强烈对比,暗含对现实政治或社会风气由暴戾转向仁和的观察与思考,也可能寓托理想中的治世图景。后两句转入怀古之情,表达对先民道德风范的追慕与失落,末句“更凭高处尽沉吟”以动作收束全篇,意境深远,余味无穷。全诗语言简练,情感内敛而厚重,体现邵雍作为理学家兼诗人特有的哲思气质。
以上为【凭高吟】的评析。
赏析
本诗以对比开篇,极具张力。“酷烈千般毒”与“恩光一派深”在语义与情感上形成强烈反差,既可能反映历史治乱更替的规律,也可能是诗人对理想政治的寄托。这种由“毒”转“恩”的转化,并非自然发生,而是蕴含着对治理之道的深刻省思。邵雍作为北宋著名理学家,其诗常寓哲理于形象之中,此即一例。后两句笔锋由外在景象转入内心感慨,“惆怅先民不复见”一句饱含敬仰与失落,体现出儒家“法先王”的思想传统。结句“更凭高处尽沉吟”,以景结情,登高望远而思绪万千,动作之中见心境,含蓄隽永。全诗虽短,却结构严谨,由感时到怀古,由外物到内心,层层推进,展现出宋诗重理趣、尚含蓄的艺术特色。
以上为【凭高吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而意味深长,多寓理于诗,不事雕琢而自有风致。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》云:“雍本理学大师,故其诗多讲道理,然亦有清丽可诵者,如‘冬至子之半,天心无改移’之类。”
3 清·纪昀评曰:“康节(邵雍)诗主理趣,往往以议论为诗,然此体易流于枯槁,而其所作间有兴象,亦足称也。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵尧夫诗如陶潜,皆出于自然,不假雕饰,而理趣自深。”
5 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“邵雍诗似浅实深,看似说理,实含感慨,尤以登临怀古之作,最见其襟抱。”
以上为【凭高吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议