翻译
远处的水滨收尽了残留的雨丝,高高的城楼停驻着西下的夕阳余晖。
山色因雨后初晴而格外明亮,彩虹半现于天际;松林幽暗,一对仙鹤结伴飞回。
官吏们随同衙署散班离去,公文案卷也渐渐稀少起来。
我闲来吟诗,倚靠着新长出的竹子,竹上的粉霜沾染了我红色的官服。
以上为【晚兴】的翻译。
注释
1. 晚兴:傍晚时分的兴致,指诗人在黄昏时产生的诗意或闲情。
2. 极浦:遥远的水边。浦,水滨。
3. 残雨:将停未停的细雨。
4. 高城:高耸的城楼或城墙。
5. 落晖:落日的余光。
6. 山明:雨后山色清晰明亮。
7. 虹半出:彩虹部分显现,形容雨后初晴之景。
8. 松暗:松林因暮色或树荫显得幽暗。
9. 鹤双归:一对仙鹤飞归巢穴,象征宁静与高洁。
10. 筠粉:新生竹子表面的白色粉末;朱衣:官员所穿的红色官服,此处指诗人自己。
以上为【晚兴】的注释。
评析
《晚兴》是白居易晚年闲适生活的真实写照。全诗以“晚”为时间背景,描绘了一幅雨后黄昏、官务初歇、自然宁静的画面。诗人通过细腻的景物描写,展现出退居官场边缘后的从容心境。诗中既有对自然景色的欣赏,也有对公务清简的欣慰,更透露出一种超然物外、悠然自得的生活态度。语言平实自然,意境清幽淡远,体现了白居易“闲适诗”的典型风格。
以上为【晚兴】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句叙事抒情,情景交融。首联“极浦收残雨,高城驻落晖”以宏阔视野勾勒出一幅雨后黄昏图:水滨雨歇,余晖停驻,动静相宜。“收”与“驻”二字精炼传神,赋予自然以情感。颔联“山明虹半出,松暗鹤双归”进一步细化画面,色彩对比鲜明——山因雨洗而明,虹影乍现;松林幽深,双鹤徐归,一明一暗,一动一静,极具画面感与节奏美。颈联转入人事:“将吏随衙散,文书入务稀”,点明公务已毕,官场清闲,为下文“闲吟”铺垫。尾联“闲吟倚新竹,筠粉污朱衣”最为精彩:诗人倚竹吟诗,不拘小节,竹粉沾衣亦不在意,既见其闲适之态,又暗含身份(朱衣)与自然(新竹)的融合,流露出淡泊名利、亲近自然的情怀。全诗语言质朴而不失雅致,意境清新恬淡,是白居易晚年闲适诗中的佳作。
以上为【晚兴】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机评白居易诗:“乐天诗平易近人,而情致婉转,尤工于闲适之作。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十四评曰:“此诗写晚景如画,‘山明’‘松暗’一联,对偶自然,不费气力,而意味悠长。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“晚兴之作,清旷闲逸,‘筠粉污朱衣’五字,写出物我两忘之致。”
4. 《白香山诗集笺注》引赵翼语:“香山晚年诗多率意而成,然情真景真,反觉动人。如此类者,信手拈来,皆成妙谛。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评此诗:“三四写景极工,五六见宦况之清简,结句尤有野趣,朱衣本贵重,而任筠粉之污,其襟抱可知矣。”
以上为【晚兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议