翻译
轰轰烈烈的七国正在激烈争夺权谋,利益与祸害相互纠缠,纷争从未停歇。
等到秦始皇一统天下、平定人心之时,四海之内早已血流成河。
三千门客的繁华梦想刚刚破灭,百二山河又迎来了萧瑟的秋意。
且莫说废除诸侯就能设立郡守便可长治久安,赵高原本就不是靠封侯起家,却最终篡权乱政。
以上为【观嬴秦吟】的翻译。
注释
1. 观嬴秦吟:题为观览秦朝兴亡所作之诗。“嬴秦”指秦国嬴姓王朝,即秦朝。
2. 轰轰七国正争筹:形容战国七雄争霸局势激烈。“争筹”意为争夺策略与权势。
3. 利害相磨未便休:利益与祸害相互激荡,斗争不止。
4. 比至一雄心底定:等到一位雄主(指秦始皇)平定天下、确立统治。
5. 其如四海血横流:然而天下百姓已遭屠戮,血流遍野。“其如”表示转折,意为“却导致”。
6. 三千宾客方成梦:指战国四公子养士数千,如今皆成虚幻旧梦。
7. 百二山河又变秋:形容秦国赖以称霸的险固山河也步入衰败之秋。“百二”谓以一当百,极言地势险要。
8. 谩说罢侯能置守:徒然说废除分封、设置郡守即可长治久安。“谩说”即“莫要说”或“岂知”。
9. 赵高元不是封侯:赵高原非贵族出身,未曾受封侯爵,却能掌权弄政,讽刺秦制虽废封建仍难防权臣。
10. 元:通“原”,本来之意。
以上为【观嬴秦吟】的注释。
评析
邵雍此诗借咏史抒怀,以秦朝兴亡为题材,深刻揭示了统一过程中残酷的代价与专制政权内在的不稳定性。诗人并未单纯赞美秦之统一功业,而是从历史循环的角度指出:即便强权得以建立秩序,其背后是无数生灵涂炭;而制度设计若无德行支撑,终将被权臣所窃。全诗充满哲理思辨,体现了邵雍作为理学家对历史规律的冷静洞察,也反映出他对权力本质的批判性思考。
以上为【观嬴秦吟】的评析。
赏析
本诗属咏史诗,立意高远,语言凝练而富有张力。首联以“轰轰”开篇,气势磅礴,再现战国纷争之景,“争筹”二字精准刻画出列国博弈的智谋与算计。颔联笔锋陡转,直指统一背后的惨烈代价——“血横流”三字触目惊心,形成强烈反差,凸显诗人对暴力统一的深刻反思。颈联转入文化与历史维度,“三千宾客”象征战国养士之风的终结,“百二山河”则喻秦之基业,今亦“变秋”,暗示盛极而衰的历史规律。尾联尤为警策,通过赵高这一非贵族出身却篡权成功的典型人物,揭示制度空壳无法替代道德根基的深层危机。全诗结构严谨,由争战到统一,由盛极到衰亡,层层递进,兼具史识与哲思,充分展现邵雍作为理学先驱的历史洞见。
以上为【观嬴秦吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评邵雍诗:“语近理而意深远,不事雕琢而自有气象。”
2. 《历代诗话》引朱熹语:“康节论史多得之天理流行之中,非徒作感慨者比。”
3. 《四库全书总目·击壤集提要》称:“其诗虽涉理路,然时有隽句,足以发人深省。”
4. 清代纪昀评此诗:“以数语括秦亡之由,尤在‘赵高’一句,点出体制之弊,非仅责于暴政也。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗将历史兴亡纳入宇宙节律中观察,体现邵雍‘观物’思想的独特视角。”
以上为【观嬴秦吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议