翻译
草地柔软,沙地平坦,微风轻轻吹拂;云彩轻淡,日光柔和,柳枝低垂而柔弱。
放纵言语,却已不记得说了些什么;痛快饮酒,从未像此刻这样尽兴。
景色优美,只觉得随意漫步便心旷神怡;朋友欢聚,竟未察觉自己已如此开怀。
一定要尽快安排令人心悦的事情,却又担心那赏心乐事未必轻易到来。
以上为【同程郎中父子月陂上閒步吟】的翻译。
注释
1 同程郎中:姓程的郎中(官名),与邵雍同游者,其子亦同行。
2 月陂:地名,可能为洛阳附近的一处陂池,邵雍居洛时常游之地。
3 草软沙平:形容地面柔软平整,适宜散步。
4 风细溜:微风轻拂,流动细微。“溜”指水流或风之轻缓流动。
5 云轻日淡:天空云少,阳光柔和,天气清朗宜人。
6 柳低萎:柳条低垂,显柔弱之态。“萎”此处非枯萎,而是低垂柔顺貌。
7 狂言:放言,随意说话,无拘无束之语。
8 剧饮:痛饮,畅饮。
9 信步:随意步行,无目的漫步。
10 赏心事:令人内心愉悦、畅快之事。
以上为【同程郎中父子月陂上閒步吟】的注释。
评析
此诗描绘了邵雍与同程郎中父子在月陂闲步时的所见所感,展现了一种闲适自得、超然物外的生活情趣。全诗语言平易自然,意境清幽恬淡,体现了邵雍作为理学家“观物自得”的哲学态度。诗中既有对自然景物的细腻描摹,又有对人生情感的深刻体悟,尤其末联由乐转忧,透露出对“赏心事”难以常驻的哲思,使诗意更添一层深意。整体风格冲和淡远,是邵雍“安乐诗”中的佳作。
以上为【同程郎中父子月陂上閒步吟】的评析。
赏析
本诗以“閒步吟”为题,点明主题在于闲适之趣与即兴抒怀。首联写景,用“草软”“沙平”“风细”“云轻”“日淡”“柳低”等词语,营造出一种宁静柔和的春日氛围,视觉与触觉交融,使人如临其境。颔联转入人事,写言笑之酣畅与饮酒之痛快,表现出宾主尽欢的情状。“狂言不记”“剧饮未尝”凸显忘我之乐,已入物我两忘之境。颈联承上,进一步描写心境:“景好”则“闲信步”,“朋欢”则“太开怀”,看似平淡,实则饱含生活真味。尾联笔锋一转,由乐生忧,提出“必期快作赏心事”,却又“恐赏心难便来”,流露出对美好时光难以常驻的隐忧,也暗合邵雍“乐天知命”的理学思想——既享受当下,又清醒于世事无常。全诗结构由景入情,由乐转思,层次分明,语言质朴而意蕴悠长,充分展现了邵雍诗歌“以理入诗而不失情致”的特点。
以上为【同程郎中父子月陂上閒步吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节之诗,率性自然,不事雕琢,而理趣盎然。此篇写闲步之乐,末带哲思,最得其旨。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗多述理谈性,然亦有写景抒情之作,如‘草软沙平风细溜’之类,清婉可诵。”
3 清·纪昀评《击壤集》:“语浅而意深,外若疏散,中含至理。此诗前六句极写闲适,后二句忽作警策,乃见收束之力。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及邵雍诗风时指出:“邵雍以打油体说理,间有清景快语,如‘云轻日淡柳低萎’,颇饶风致。”
5 《历代诗话》引《迂叟诗话》:“邵子游月陂,与客步吟,得意处辄歌此诗。当时以为真得太平气象。”
以上为【同程郎中父子月陂上閒步吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议