翻译
在安乐窝中,我虽无万户侯之位,却享尽人间清福,如此美好的时光,怎忍心让它白白流逝?
春光已在我手中度过许多时日,如今虽年事渐高,仍愿披衣赏景,不负此生。
清晨露水浓重,鲜花开满栏杆;温热的美酒泛起泡沫,酒杯中酒香四溢。
那些圣人所看重的紧要之事,其实不过是这般简单的生活——既省了力气,又少了烦忧。
以上为【安乐窝中吟】的翻译。
注释
1 安乐窝:邵雍自号“安乐先生”,其居所称“安乐窝”,象征其理想中的隐居之所与精神家园。
2 万户侯:汉代爵位名,食邑万户,借指高官显贵。此处反衬诗人不慕权贵之意。
3 忍虚休:岂忍让美好时光虚度。虚休,白白地过去。
4 已曾得手春深日:意为已经亲身经历了许多美好的春天,喻指享受过人生的美好时光。
5 更欲披衣年老头:即使年老体衰,仍愿起身赏景,表达对生活的热爱与执着。
6 晓露重:清晨露水浓厚,形容春晨湿润清新之景。
7 花满槛:栏杆边鲜花盛开,极言春色之美。
8 煖醅浮处:温热的酒液发酵后泛起泡沫。煖,同“暖”;醅,未滤的酒。
9 酒盈瓯:酒杯盛满美酒。瓯,小盆或杯类器皿,此处指酒杯。
10 圣人吃紧些儿事:指圣人真正重视的事情其实很简单。“吃紧”即要紧、重要之意。此句暗含对世俗追逐功名的讽刺。
以上为【安乐窝中吟】的注释。
评析
这首《安乐窝中吟》是北宋理学家邵雍晚年隐居生活的真实写照,体现了其“安乐”哲学的核心思想。诗中通过描绘闲适自得的生活场景,表达了诗人对自然之美、人生之乐的深切体悟。他将日常生活提升至哲理高度,认为真正的“圣人之事”并非汲汲于功名利禄,而在于顺应天时、安于本分、享受当下。全诗语言平易近人,意境恬淡悠然,融合了儒道两家的思想精髓,展现出一种超脱世俗、内心安宁的人生境界。
以上为【安乐窝中吟】的评析。
赏析
本诗以“安乐窝”起笔,点明诗人身份与心境,营造出一种远离尘嚣、自足自洽的氛围。首联直抒胸臆,将“良辰美景”与“万户侯”对比,突出精神富足胜于权势地位的价值取向。颔联由时间切入,从“春深日”到“年老头”,展现生命流转中的从容态度——即便迟暮,亦不失生活热情。颈联转入具体意象描写,一“晓露”一“暖醅”,一外一内,既有自然之秀美,又有生活之温馨,画面感极强。尾联宕开一笔,以“圣人”作结,将日常之乐上升至哲理层面,指出真正的智慧在于简化生活、去除烦扰。这种“简而能乐”的人生观,正是邵雍“康节体”诗歌的独特魅力所在。全诗结构严谨,情景交融,语浅意深,堪称宋代理学诗中的上乘之作。
以上为【安乐窝中吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节诗如野云孤飞,去留无迹,而理趣盎然。”
2 《四库全书总目提要》卷一百九十六:“其诗多寓理于情,随物赋形,虽似浅近,实有得于性情之正。”
3 朱熹《伊洛渊源录》:“邵子之学,以自然为宗,其诗亦皆发于天机,不假雕饰。”
4 吴之振《宋诗钞》评邵雍诗:“冲淡和平,得力于陶(渊明)、韦(应物)者深矣。”
5 清·潘德舆《养一斋诗话》:“邵子诗看似散缓,实则步步立于义理之中,不可轻读。”
以上为【安乐窝中吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议