翻译
仔细思量人世间无数烦忧之事,终究都不如在花下共展笑颜来得珍贵。
繁花盛开的美好景象大体只在一春之中,而那绚烂绽放往往连十日都不到。
也担心忧愁会破坏这美好时光,更需提防风雨带来摧残与艰难。
切莫让日后留下遗憾,趁着还能赏花,举着灯火在酒杯前也应攀折欣赏。
以上为【惜芳菲】的翻译。
注释
1 惜芳菲:爱惜春日花草繁盛之美,引申为珍惜美好时光。
2 邵雍(1011–1077):字尧夫,北宋著名理学家、数学家、诗人,著有《皇极经世》等,其诗多含哲理。
3 细算人间千万事:指反复思量人生中的种种事务与烦恼。
4 皆输花底共开颜:都比不上在花前欢笑来得可贵。“输”意为“不如”。
5 芳菲大率一春内:美好的春景大致只存在于整个春季之中。
6 烂漫都无十日间:花开最盛之时,真正灿烂的日子往往不足十天。
7 龃龉:原指牙齿不齐,此处比喻因忧愁而心绪不宁,破坏和谐。
8 更防风雨作艰难:比喻外界的打击与变故可能破坏美好时光。
9 莫教此后成遗恨:不要让将来因此产生悔恨。
10 把火樽前尚可攀:即使夜晚点灯饮酒,只要花尚在,仍可攀折赏玩,喻珍惜当下。
以上为【惜芳菲】的注释。
评析
此诗以“惜芳菲”为题,抒发了诗人对春光易逝、人生短暂的深切感慨,表达了及时行乐、珍惜当下的生活哲学。邵雍作为北宋理学家,其诗多寓哲理于自然景物之中,此诗即以花开花落喻人生盛衰,劝人把握眼前美好,避免因犹豫或外扰而造成终身遗憾。语言平实却意蕴深远,情感真挚而不失理性节制,体现了宋代理学诗“即物观理”的典型风格。
以上为【惜芳菲】的评析。
赏析
本诗以“惜芳菲”起兴,通过对春花短暂盛放的描写,引出对人生短暂与世事无常的思考。首联以对比手法开篇,将“人间千万事”的纷扰与“花底开颜”的愉悦相对照,凸显后者之可贵。颔联进一步细化时间之短暂——即便整个春天已有芳菲,真正“烂漫”的时刻却寥寥无几,暗喻人生中真正快乐的光阴极为稀少。颈联笔锋一转,由自然转入人事,指出不仅内在忧愁可能破坏美好,外部环境如“风雨”亦构成威胁,体现诗人对外在无常的警觉。尾联则发出积极劝诫:“莫教此后成遗恨”,强调行动的紧迫性,“把火樽前尚可攀”一句尤为动人,即使夜深灯下,只要花未谢,便应立刻欣赏,具有一种近乎悲壮的珍惜之情。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,充分展现了邵雍作为理学家“即景悟道”的诗歌特色。
以上为【惜芳菲】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而理趣自深,非徒吟风弄月者比。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》称:“雍诗虽涉理路,然吐属清旷,无鄙琐之气,犹有天机自得之趣。”
3 清·纪昀评此诗所在卷曰:“触物兴怀,语近而旨远,此类最能见康节(邵雍谥号)襟抱。”
4 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗并评:“以花事之短喻人生之暂,劝人及时行乐而不出于颓废,自有理学大家的节制与通达。”
以上为【惜芳菲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议