翻译
不将忧愁牵累于外物繁华,时光飞逝如疾驰的车轮。
以平静安宁为乐,尚能安守本分;若追求满足、企求安逸,恐怕永无止境。
饭后常去寻访长满香草的园圃,睡醒之后闲来无事便走访僧舍。
天津桥畔的清风明月胜过别处,总是思念着你,愿与你共煮清茶。
以上为【依韵和王不疑少卿见赠】的翻译。
注释
1 依韵:按照原诗的韵脚和诗题用韵次序唱和,即和诗所用韵字与原诗相同且顺序一致。
2 王不疑少卿:宋代官员,生平事迹不详,“少卿”为官职名,属中央机构副职,如大理寺少卿、太常寺少卿等。
3 物华:自然景物的精华,亦指繁华景象。此处指外在的荣华富贵。
4 光阴过眼疾如车:比喻时间流逝极快,如同疾驰之车,不可挽留。
5 以平为乐:以平安、平淡为快乐,体现知足常乐的思想。
6 忝知分:谦辞,“忝”意为有愧于,“知分”指明白自己的本分,安守地位与命运。
7 待足求安恐未涯:如果总等待条件完备才求安乐,恐怕永远没有尽头。“未涯”即无边无际,引申为无穷尽。
8 蕙圃:种有蕙草的园圃,蕙为香草名,象征高洁品格。
9 僧家:僧人住所,指佛寺或禅院,反映诗人与佛教人士交往,亦表现其超脱尘俗之趣。
10 天津:指洛阳的天津桥,为当时著名风景胜地,邵雍长期居于洛阳,常游于此。此处代指其隐居之地。
以上为【依韵和王不疑少卿见赠】的注释。
评析
此诗为邵雍酬答王不疑少卿所赠之作,表达了诗人淡泊名利、安贫乐道的人生态度。全诗语言平实自然,意境清幽高远,体现出北宋理学家特有的理性节制与生活情趣。诗人通过“光阴过眼疾如车”感叹人生短暂,继而提出“以平为乐”“待足求安恐未涯”的人生哲理,强调知足守分的重要性。后四句转入日常生活描写,从“寻蕙圃”到“访僧家”,展现其清雅脱俗的生活方式。尾联点出天津风月之美,并以“思君共煮茶”作结,情意真挚而不失冲淡,既回应友人赠诗之情,又升华了彼此精神契合的境界。
以上为【依韵和王不疑少卿见赠】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前两联重在说理,后两联转向写景抒情,由理入情,浑然一体。首联以“不把忧愁累物华”开篇,直抒胸臆,表明诗人不为外物所扰的心境,紧接着“光阴过眼疾如车”一句,极具警策之力,唤起对生命短暂的深刻体认。颔联承上启下,提出“以平为乐”“知分守常”的人生哲学,反对无止境地追求安逸满足,这正是邵雍作为理学家所倡导的“安命”思想的体现。颈联笔锋一转,描绘日常生活的闲适图景:“食罢寻蕙圃”“睡馀访僧家”,细节生动,充满生活气息而又不失高雅,表现出诗人寄情山水、亲近自然与方外之人的志趣。尾联“天津风月胜他处”既点明地理环境之美,又暗含隐居之乐,“长是思君共煮茶”则将友情融入清幽意境之中,茶象征清谈、静思与知己之交,余韵悠长。全诗融哲理、景物、情感于一体,语言质朴而意味深远,充分展现了邵雍诗“理在其中,不露圭角”的艺术风格。
以上为【依韵和王不疑少卿见赠】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗云:“其言平易,近于白话,而理趣深长,得风人之遗。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百一称:“康节(邵雍)诗虽浅近,皆自胸中流出,有安乐气象。”
3 清·纪昀《四库全书总目提要·击壤集》评曰:“其诗多述理谈性,词语坦易,颇近打油,然寓意深远,亦可观者。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍诗喜以日常琐事寓哲理,看似平淡,实具匠心,此诗‘食罢寻蕙圃’二语,最见其生活态度。”
5 《历代诗话》引《西清诗话》语:“邵尧夫(邵雍)诗如野老话家常,而自有林下风味。”
以上为【依韵和王不疑少卿见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议