翻译
一年一度的中秋之夜,十次中秋倒有九次是阴天。
若想看到圆满的月亮,必须等到夜半时分;要想见到明月高悬,还需等待它升至天心(中天)。
没有云彩遮蔽的地方,月光洒落,人的情感也不会浅淡;因思念而无眠地凝望时,心意更加深沉。
我只是喜爱古人诗句中的美好意境,又怎能承受如今与亲人相隔千里的现实共此明月之景?
以上为【中秋月】的翻译。
注释
1 一年一度中秋夜:指每年农历八月十五的夜晚,中秋节赏月的传统节日。
2 十度中秋九度阴:十次中秋中有九次天气阴晦,不见明月,形容良辰美景难得。
3 求满直须当夜半:想要看到满月最圆之时,必须等到半夜,因月到中天最圆最亮。
4 要明仍候到天心:要看到明亮的月亮,还需等待它升至天空中央,即“中天”。
5 无云照处情非浅:在没有云遮挡、月光照耀的地方,人的感情不会淡薄。
6 不睡观时意更深:因思念或感怀而彻夜未眠地观看月亮时,内心的情意更为深沉。
7 徒爱古人诗句好:空自喜爱古人描写中秋月色的优美诗句。
8 何堪千里共如今:怎能忍受如今自己与亲友远隔千里,虽共此月却不得团聚的现实。
9 中秋:农历八月十五,传统节日,以赏月、团圆为习俗。
10 天心:指天空正中,即中天,古人认为月亮运行至中天时最为明亮圆满。
以上为【中秋月】的注释。
评析
邵雍此诗以“中秋月”为题,借咏月抒发人生感慨与思亲之情。全诗由自然景象切入,由月之圆缺、明暗引出人事的聚散离合,体现出宋人重理趣的特点。前四句写中秋月象变化之规律,体现观察之细密与哲理之思;后四句转入主观情感,由“无云照处”到“不睡观时”,层层递进,最终落在“徒爱古人诗句好,何堪千里共如今”的强烈对比上,将古人诗意之美与自身孤寂之痛相对照,凸显现实之无奈。全诗语言平实而意蕴深厚,情理交融,是宋代哲理诗中颇具代表性的作品。
以上为【中秋月】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联从时间频率入手,“一年一度”与“十度九阴”形成鲜明对比,突出中秋见月之难,已隐含惋惜之情。颔联转入对月象运行的理性观察,“夜半”“天心”皆具天文意味,体现邵雍作为理学家对自然规律的关注,同时也暗示人生圆满需待时机,不可强求。颈联由景入情,“无云照处”承上写月明之境,“不睡观时”启下写人情之深,过渡自然。尾联点睛,以“徒爱”与“何堪”构成强烈反差,将对古人诗意的欣赏与自身现实的孤寂对照,深化主题。全诗融自然、哲理、情感于一体,语言简练而意蕴悠长,展现了邵雍诗作“以理入诗、情理交融”的典型风格。
以上为【中秋月】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》称邵雍诗“和平温厚,出于性情,其言月夜之作,多寓物理人情于其间”。
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“康节(邵雍)中秋咏月,不事雕琢,而情味自深,尤以‘何堪千里共如今’一句,道尽游子心声。”
3 《四库全书总目提要》评邵雍诗曰:“其诗亦多抒写胸怀,阐明义理,虽涉理路,而不堕理障。”
4 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗由自然现象推及人生境遇,体现了邵雍‘观物’哲学与个人情感的结合。”
5 钱钟书《谈艺录》谓:“邵子诗如‘徒爱古人诗句好,何堪千里共如今’,以常语写深情,似淡而实浓。”
以上为【中秋月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议