翻译
高耸的朝元阁矗立在锦绣般的山岭之上,山势层叠,盘旋曲折达十九道弯。
细雨过后,山色愈发清幽隐约;阁楼高耸,仿佛从云雾中升腾而出。
昔日帝王车驾往来繁盛的景象已成过往,只留下残破的玉像供人凭吊。
直到今天,站在渭水之滨远望,依然可以看见长安城的轮廓。
以上为【登朝元阁】的翻译。
注释
1 绣岭:指骊山,因山势秀美如锦绣而得名,位于今陕西西安临潼区,为唐代华清宫所在地。
2 层峦:重叠的山峰。
3 岧峣:形容山高峻的样子。
4 十九盘:形容山路盘旋曲折,极言其险且远。
5 微微:隐约、朦胧的样子。此处形容雨后山色清新幽远。
6 杳杳:深远貌,形容阁楼高耸入云,若隐若现。
7 金舆:帝王乘坐的车驾,代指唐玄宗等帝王曾游幸此地。
8 玉像:指朝元阁内供奉的道教神像或帝王塑像,亦可能兼指杨贵妃等人物遗像。
9 临渭水:站在渭河之畔。渭水流经长安北面,为关中重要河流。
10 长安:唐代都城,今西安,象征盛世繁华,此处用以寄托对往昔的追忆。
以上为【登朝元阁】的注释。
评析
邵雍此诗以登临朝元阁为题,借景抒怀,融历史兴亡之感于自然山水之中。全诗由实入虚,前四句写景,突出朝元阁地势之高峻与气象之清幽;后四句怀古,由眼前遗迹联想到唐代盛衰,抒发物是人非之慨。语言凝练,意境深远,体现了宋人“以理入诗”的倾向,又不失唐诗的风骨余韵。诗人并未直抒胸臆,而是通过“金舆远”“玉像残”等意象暗示王朝衰落,末二句以渭水与长安作结,空间延展,余味悠长,使历史沧桑感跃然纸上。
以上为【登朝元阁】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代怀古登临之作,结构严谨,情景交融。首联以“绣岭”开篇,即勾勒出地理背景——骊山胜境,继以“岧峣十九盘”强化山势之险峻,为朝元阁的高远定位。颔联“微微经雨后,杳杳出云端”笔触细腻,既写雨后清新之景,又营造出超然尘外的意境,暗合道教建筑的仙逸气质。颈联陡转,由景入史,“金舆远”与“玉像残”形成强烈对比,昔日帝王巡幸之盛与今日荒凉残破之状对照鲜明,不言兴亡而兴亡自见。尾联以空间延续时间,渭水长流,长安犹在,但人事全非,留下无限唏嘘。全诗语言简淡而意蕴深厚,体现了邵雍作为理学家“观物”之外的历史洞察力,也展现了宋诗重思致、尚含蓄的艺术特征。
以上为【登朝元阁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其诗多寓理于景,不事雕琢,而气象从容,自有高致。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“雍诗虽近浅易,然皆自抒所见,不剽窃古人,亦不随俗趋时。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍写景之作,往往于闲适中带苍凉,如‘至今临渭水,依旧见长安’,静穆中有深慨。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“邵子诗似平淡,实有怀抱,读之令人思千古。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“借朝元阁之高远,写盛衰之感,末二句以不变之景反衬人事之迁,耐人寻味。”
以上为【登朝元阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议