翻译
简陋的巷子、竹篮盛饭、瓜瓢饮水,这种清贫生活自古就被传颂;我是什么人,却也安于如此冷落萧条的生活而无怨。
既然已经明白富贵必须听从命运的安排,就难以再向苍天追问人生的起落浮沉。
在宁静沉默中修养身心,反而成就了我淡泊山野的本性;虽有高飞腾跃之志,却无路径可效仿那些得志的时贤。
那些在繁华都市金殿门前奔走钻营的人们,应当会讥笑我这个乡野老翁,终日辛劳整治着几块石头垒成的田地吧。
以上为【和登封裴寺丞翰见寄】的翻译。
注释
1 陋巷箪瓢:语出《论语·雍也》:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”形容颜回安贫乐道。
2 予何人则耻萧然:意为我是什么样的人,竟也能安于清贫寂寞的生活。“耻萧然”或作“亦萧然”,指虽贫而不以为耻,安然处之。
3 须由命:即“当由命”,谓富贵应听命于天,不可强求。
4 升沉:指仕途的升迁与贬谪,人生的起伏。
5 静默有功:指在安静寡言中修养心性,有所收获。
6 成野性:养成山野隐士般的自然本性,不慕荣利。
7 蹇(jiǎn)骧:蹇,跛也,引申为行动艰难;骧,马昂首奔驰,喻奋发进取。此处“蹇骧无路”意为虽有上进之心,却无施展之路。
8 时贤:指当时得势的贤达之士,实含讽刺意味。
9 纷华:繁华热闹,指权贵云集之地。
10 金门:即金马门,汉代官署门,后泛指朝廷要地。治石田:耕种多石贫瘠之田,比喻徒劳无功或安于清苦的田园生活。
以上为【和登封裴寺丞翰见寄】的注释。
评析
此诗是邵雍回应登封裴寺丞翰寄诗之作,抒发了诗人安贫乐道、顺其自然的人生态度。全诗以“陋巷箪瓢”开篇,借用颜回典故,表明自己虽处贫贱而不改其乐。继而表达对命运的坦然接受,不强求富贵,不怨天尤人。中间两联写内心修养与现实处境的矛盾:虽有进取之志,却无进身之路,于是转而追求静默自守的“野性”。尾联以反讽笔法,借“纷华出入金门者”之口,凸显自己归隐治田、不慕荣利的生活选择。整首诗语言质朴,意境深远,体现了邵雍作为理学家兼隐逸诗人特有的哲思与风骨。
以上为【和登封裴寺丞翰见寄】的评析。
赏析
这首诗展现了邵雍典型的理学人生观与隐逸情怀。首联以颜回自比,立定安贫基调,既谦抑又坚定。颔联直抒胸臆,提出“富贵由命”的宿命观,体现出宋代士人在科举与仕途压力下的心理调适。颈联转入内心世界的描写,“静默有功”与“蹇骧无路”形成鲜明对比,前者是主动选择,后者是被动无奈,但诗人将无奈转化为对“野性”的坚守,显示出精神上的超越。尾联尤为精妙,以旁观者之口反衬自身选择,用“笑”字点出世人与己的价值对立,表面自嘲,实则自豪。全诗结构严谨,对仗工稳,用典自然,哲理深蕴,是邵雍五律中的佳作,充分体现了其“以理入诗”的风格特征。
以上为【和登封裴寺丞翰见寄】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节之诗,率真自然,不事雕琢,而理趣盎然,此篇可见其安命守分之怀。”
2 《历代诗话》引《韵语阳秋》云:“邵尧夫诗如闲云野鹤,来去无迹,然皆本于义理,非苟作者。‘静默有功成野性’一联,最得养心之要。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽浅近,而皆有理致,大抵以恬淡自适为主,此篇所谓‘难把升沉更问天’,足见其安时处顺之学。”
4 清·贺裳《载酒园诗话》:“邵子诗似拙实巧,似散实紧。‘纷华出入金门者,应笑溪翁治石田’,语似诙谐,意实沉痛,盖世不我知,而我自乐其乐也。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过今昔、内外、动寂的多重对照,表达了诗人对仕隐、命运、价值的深刻思考,是宋代哲理诗的代表作之一。”
以上为【和登封裴寺丞翰见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议