翻译
花丛与竹林的小径紧密相依,我每天都要来回走上四五趟。
因为将花种在了原本行竹的路上,暂且让竹间小径正对着绽放的花朵。
花香远远地随着衣袖飘来,竹影层层叠叠映入酒杯之中。
谁说山野老翁缺少温情与润泽?这般红花翠竹却长久地依偎在我身边。
以上为【南园花竹】的翻译。
注释
1 南园:指诗人居所南面的园林,可能是其安乐窝别业中的花园。
2 紧相挨:形容花径与竹径彼此紧靠,交错相邻。
3 每须行四五回:每天要往返四五次,极言喜爱之深,流连之久。
4 侵:侵占,此处指将本为竹径的土地改种花卉。
5 图:意图,希望;“图”在此作动词,意为有意安排。
6 衣袂:衣袖,古时长袖宽袍,风吹时香气随袖而动。
7 重重:层层叠叠,形容竹影繁密。
8 山翁:诗人自称,带有隐士意味。
9 少温润:缺乏温情或生活情趣;温润原义为温和润泽,此处引申为情感的丰盈与生活的美感。
10 这般红翠:指鲜艳的花朵(红)与青翠的竹子(翠),象征自然之美。
以上为【南园花竹】的注释。
评析
邵雍是北宋著名的理学家、诗人,其诗多寓哲理于生活情趣之中,风格平实自然,意境清幽。《南园花竹》通过描写园中花竹相依之景,抒发诗人对自然之美的热爱与对闲适生活的满足。全诗以“花”与“竹”为核心意象,既写实景,又寄情思,展现了诗人融于自然、物我相亲的生活态度。语言清新流畅,结构严谨,尾联反问点睛,深化主题,表现出一种内敛而深沉的生命温润感。
以上为【南园花竹】的评析。
赏析
此诗以“南园花竹”为题,描绘了一幅人与自然和谐共处的画面。首联从空间布局写起,“花行竹径紧相挨”一句便勾勒出花竹交错、相依相伴的景象,“每日须行四五回”则以行为频率凸显诗人对此园景的喜爱与沉浸。颔联写人为调整景观:“花行侵竹种”看似破坏原有秩序,实则体现诗人对美的主动追求,“竹径对花开”更形成视觉上的呼应与平衡,暗含审美匠心。颈联转入感官描写,花香随风沾衣,竹影映杯荡漾,嗅觉与视觉交融,动静结合,意境空灵悠然。尾联以反问收束:“谁道山翁少温润”,回应世俗对隐者孤寂冷漠的刻板印象,继而以“红翠长偎”作答,表明自然之陪伴即是最大的温情。全诗语言质朴而意蕴深厚,将理学家中和淡泊的情怀寓于日常景物之中,体现了邵雍“观物”哲学中“以物观物”的境界。
以上为【南园花竹】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》称邵雍诗“冲澹闲远,寓意于日用之间,不求工而自工”。
2 清代纪昀评邵雍诗:“语皆平易,而意味深长,非徒作清谈者比。”
3 《四库全书总目提要》谓其诗“多抒写襟怀,出入理致,而亦不废风雅”。
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍诗往往以寻常景物寄托哲思,外似浅近,实含机锋。”
5 陈衍《宋诗精华录》评曰:“康节(邵雍谥号)诗如老圃课花,条理井然,而生意盎然。”
以上为【南园花竹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议