翻译
一生立志建功立业,谁说才能难展偏又与命运相争。
临终留诗表达高雅志趣,身后却无安葬之地,旧日交情尽成悲叹。
胸中筹划的时政大计再无机会施展,天下英才从此也无人再加品评。
你的灵魂若能知晓今日之事,应当自我安慰:子孙后代足以振兴家族声望。
以上为【哭张师柔长官】的翻译。
注释
1 张师柔长官:生平不详,应为邵雍友人,曾任地方官职,“长官”为宋代对地方官员的尊称。
2 生平志在立功名:指张师生前怀抱建功立业之志。
3 谁谓才难与命争:意谓虽有才华,却难敌命运坎坷。语出杜甫“文章憎命达”之意。
4 绝笔有诗形雅意:指张氏临终前所作之诗,仍能体现其高雅情志。
5 盖棺无地尽交情:死后竟无安葬之地,连旧友也无法尽哀悼之情,极言境遇凄凉。
6 胸中时事何由展:指张氏有关时政的见解与抱负无法实现。
7 天下人才不复评:张氏生前或曾品评人物,今其逝去,此类评论亦随之终止。
8 魂若有知宜自慰:假设亡灵有知,亦当因后继有人而感欣慰。
9 子孙大可振家声:相信其后代能够光大家族声誉。
10 邵雍(1011–1077):北宋理学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等,诗风平实而富哲理。
以上为【哭张师柔长官】的注释。
评析
此诗为邵雍悼念友人张师柔所作,情感真挚深沉,既表达了对亡友生平志向未酬的惋惜,也抒发了对其人格风骨的敬重。全诗结构严谨,前两联侧重哀悼与追思,后两联转入劝慰与展望,由悲而慰,层次分明。诗人以“才难与命争”揭示人生困顿之本质,又以“子孙大可振家声”作结,体现儒家“立德、立功、立言”三不朽思想中的家族延续信念,使哀而不伤,寄托深远。
以上为【哭张师柔长官】的评析。
赏析
本诗属典型的宋代悼亡之作,融合了士大夫阶层对功名、命运、家族与人格价值的深刻思考。首联直抒胸臆,以“立功名”与“命争”形成张力,奠定全诗悲慨基调。颔联“绝笔有诗”与“盖棺无地”对仗工整,一雅一惨,凸显人格高尚与现实凄凉的强烈反差。颈联转写其内在抱负与社会影响之终结,进一步深化哀思。尾联笔锋一转,以劝慰收束,不仅安抚亡灵,更寄望于家族传承,体现出宋人重伦理、重后嗣的文化心理。全诗语言质朴而意蕴深厚,情感由痛惜至宽解,展现了邵雍作为理学家特有的理性节制与人文关怀。
以上为【哭张师柔长官】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“务抒性情,不事雕琢,而气象宏阔,义理精深。”此诗正可见其“抒性情”之特点。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗:“多述理语,然亦有沉郁悲凉之作。”本诗情感真挚,非纯理语,属其“沉郁”一类。
3 《历代诗话》引宋人评语:“康节之诗,外若和平,中含感慨,如《哭张师柔》之类,读之令人恻然。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及邵雍时指出:“其诗常将哲理寓于日常题材之中”,此诗将生死、命运、家声等命题融于悼亡,正合此评。
5 《全宋诗》编者按:“邵雍集中悼亡诗不多,此篇情辞恳切,足见其与张氏交谊之深。”
以上为【哭张师柔长官】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议