翻译
你夸耀自己是著名的仙鹤,我却自称是普通的鸢鸟;你鸣叫声音可上达天庭,我的啼声却只冲破苍穹。更有与你相似的地方是,一旦饥饿时,我们都会同样去啄食腥膻之物。
以上为【池鹤八绝句鸢赠鹤】的翻译。
注释
1. 池鹤八绝句:白居易所作一组共八首咏物绝句,借池中鹤与其他鸟类的对比,抒发人生感慨。
2. 鸢(yuān):即老鹰,属猛禽,古人视为凶鸟,象征卑俗或凶险,与象征高洁的“鹤”形成对比。
3. 君:指鹤,诗中拟人化称呼。
4. 夸:炫耀。
5. 名鹤:有名的、被视为祥瑞的鹤,古代象征清高、长寿。
6. 我名鸢:我不过是一只普通的鸢鸟,自认地位低下。
7. 闻天:声音上达于天,形容鹤鸣清越,有通天之象,亦暗喻贤者之声可闻于君。
8. 戾天:到达天空,语出《诗经·小雅·采薇》:“鸢飞戾天”,原形容鸢高飞至天,此处略带贬义,指虽能高飞但无清音。
9. 更有与君相似处:强调尽管外表、名声不同,但内在本质有相同之处。
10. 啄腥膻:指捕食动物血肉,象征低俗的生存需求,与鹤本应“饮露”“食素”的高洁形象形成反差。
以上为【池鹤八绝句鸢赠鹤】的注释。
评析
本诗题为《池鹤八绝句·鸢赠鹤》,是白居易组诗《池鹤八绝句》中的一首拟物对话体小诗,以“鸢”自述的口吻回应“鹤”的高洁姿态。表面看是鸢对鹤的调侃,实则蕴含深刻的讽刺与自省:世人常以名号、姿态分贵贱,但本质需求并无差别。诗中通过对比“名鹤”与“名鸢”、“闻天”与“戾天”、“高洁”与“卑俗”的表象,最终归结于“饥来一种啄腥膻”的现实共性,揭示了无论身份高低,在生存本能面前人人平等的道理。语言简练,寓意深远,体现了白居易一贯的讽喻风格和现实主义精神。
以上为【池鹤八绝句鸢赠鹤】的评析。
赏析
此诗采用拟人手法,构建“鸢”与“鹤”的对话场景,形式新颖,意趣横生。前两句以对仗方式展开对比:“君夸名鹤我名鸢”写身份地位之悬殊,“君叫闻天我戾天”进一步从声音功能上强化差异——鹤鸣清越,象征德音远播;鸢飞虽高,却无美声。然而第三、四句陡转,指出二者在饥饿时都会“啄腥膻”,撕开了高洁表象下的真实面目。这种“去伪存真”的笔法,正是白居易讽喻诗的典型特征。全诗短短二十字,层层递进,由表及里,从对立到统一,完成了对虚名与本质的深刻反思。尤其“一种”二字,强调共性,消解了贵贱之别,具有强烈的平等意识和批判精神。
以上为【池鹤八绝句鸢赠鹤】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,列为《池鹤八绝句》之一,题下注:“鸢赠鹤”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评白居易咏物诗云:“乐天咏物,多寓讽谕,不专事刻画。”可为此诗风格之注脚。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出,白居易晚年多借禽鸟自况,或托物言志,或讽世讥时,《池鹤》诸作“皆有所指,非徒游戏笔墨”。
4. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为:“此诗以鸢自嘲,实讽世人好名而忘实,虽形卑而知真,较鹤之徒有其表者,或更近于道。”
5. 《汉语大词典》引“鸢飞戾天”条,注明出自《诗经》,后多用于形容仕途腾达,白居易此处反用其意,赋予批判色彩。
以上为【池鹤八绝句鸢赠鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议