翻译
先于天道而行,天也不会违背;后于天道而行,则须遵循天时。
若不违背天道,则无所亏损;若仅被动顺应天时,则有时会感到疲乏。
以上为【先天吟】的翻译。
注释
1 先天:指人的行为合乎天道之先机,未待其显而自与之合,源自《周易·乾卦·文言》:“夫大人者,与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶。先天而天弗违,后天而奉天时。”
2 天弗违:天不会违背他,指行为完全符合天道,故得天助而不悖。
3 后天:指天道已显之后再去顺应。
4 奉天时:遵从天道运行的时机与规律。
5 亏:欠缺、损失,此处指因违逆或迟滞而导致的不足。
6 时疲:因被动追随而产生的疲乏,喻指事倍功半,力有不逮。
以上为【先天吟】的注释。
评析
此诗体现了邵雍作为北宋理学家对“天道”与“人事”关系的深刻思考。他通过“先天”与“后天”的对比,表达了主动契合天理的优越性与被动顺应时势的局限性。所谓“先天”,并非时间上的先后,而是指人的行为若能与天道自然相合,则可无违无碍;而“后天”则是指在天道显现之后才去追随,虽不失正,却已落于下乘,易生疲态。全诗语言简练,哲理深邃,展现了邵雍“观物知理”的学术特色。
以上为【先天吟】的评析。
赏析
本诗以短短二十字,凝练地传达了邵雍哲学中的核心观念——“先天学”。他继承并发展了《周易》的思想,主张圣人应“先天而天弗违”,即通过内在的理性和道德自觉,提前与宇宙法则相契,达到“不动而敬,不言而信”的境界。相较之下,“后天而奉天时”虽不失为正道,但已属应变之举,需耗费心力,故曰“有时疲”。这种思想也反映在他所创的“皇极经世”体系中,强调通过数理推演把握天地运化之机。诗歌用对仗工整的两句形成鲜明对比,前句昂扬自信,后句含蓄警醒,体现出理学特有的理性节制与哲思深度。
以上为【先天吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲淡悠远,不出理语,而理趣自见。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百一称:“康节(邵雍)诗如‘先天吟’之类,皆是说道理,然说得来自然,不觉其偏。”
3 清·四库馆臣《重修邵子全书提要》云:“其诗多寓易理,如《先天吟》等篇,实能以韵语阐发玄微。”
4 《宋元学案·百源学案上》引张载语:“康节能识天地理,故其言先天后天,皆有据依。”
5 近人钱穆《中国近三百年学术史》指出:“邵康节以诗言理,尤重先天之学,《先天吟》一诗,可谓其哲学之纲领。”
以上为【先天吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议