翻译
山南的气候如同岭南般温暖,腊月里梅花开放已有十多天了。
它耻于与百花争奇斗艳的俗态,独以超群的姿态在群芳之前迎来春天。
从军角中飘来的曲调凄凉入骨,而笛声吹奏的梅花曲却又美妙入神。
女子额上残存的妆粉如沾着素白的花粉,画梁间歌声悠扬激起轻微的尘埃。
地方长官爱惜这早梅之美,将之献给州牧大人;太守又把香气分赠给乡野之人。
我手持几枝梅花反复嗅闻,层层叠叠香气袭人,实在不忍让美酒沾湿我的嘴唇。
以上为【和商守宋郎中早梅】的翻译。
注释
1 山南:泛指秦岭以南地区,此处可能指作者所居之地气候温暖。
2 岭南:五岭以南,气候温暖,梅花早开。
3 腊月:农历十二月。
4 浃辰:古代以“十二日”为一浃辰,此处指梅花已开十多日。
5 俗态:世俗的姿态,指一般花卉争相开放的热闹景象。
6 先春:在春天到来之前开放,形容梅花报春之早。
7 角中飘去:指军中号角吹奏《梅花落》古曲,其声凄凉。
8 笛里吹来:笛曲《梅花落》旋律优美,令人神往。
9 秀额妆残:女子修饰的额头,此处比喻梅花如美人残妆。
10 素粉:白色的粉,喻指梅花花瓣洁白如脂粉。
11 画梁歌暖:雕饰精美的屋梁下歌声温暖动人。
12 起轻尘:形容音乐或歌声激荡,似能震动微尘,极言其感染力。
13 宰君:指地方官员,此处或指商守。
14 州牧:州的长官,汉代称州牧,宋时借指知州一类官员。
15 太守分香:化用“驿寄梅花”典故,表示分享梅花之清香与美好。
16 野人:乡野之人,诗人自指,谦辞。
17 重叠嗅:反复地、一层层地嗅闻梅花香气。
18 忍教:怎忍心让。
19 芳酒不濡唇:美酒也无法吸引我去饮用,反衬对梅香的沉迷。
以上为【和商守宋郎中早梅】的注释。
评析
邵雍此诗《和商守宋郎中早梅》以咏早梅为题,通过细腻的描写和丰富的意象,展现早梅不与群芳争艳、独占春先的高洁品格。全诗融写景、抒情、议论于一体,既赞梅花之形神,亦寓诗人自身清高自守的情怀。语言典雅而不失自然,对仗工整,音韵和谐,体现了宋代咏物诗注重理趣与风骨结合的特点。尾联以“忍教芳酒不濡唇”作结,极言对梅香之珍爱,含蓄传达出对高洁之美的无限敬重。
以上为【和商守宋郎中早梅】的评析。
赏析
本诗是一首典型的咏物抒怀之作,以“早梅”为核心意象,着力表现其超越凡俗、率先迎春的独特品格。首联点明时节与地理环境,说明因气候温暖,腊月即见梅花盛开,为全诗奠定背景。颔联以拟人手法突出梅花“耻与百花争俗态”的孤高清绝,赋予其人格化的道德选择,彰显其“独殊群艳占先春”的先锋姿态,实为诗人自我精神之投射。颈联转入听觉描写,借用《梅花落》这一古典乐曲,一写“凄于骨”,一写“妙入神”,从不同角度渲染梅花在文化中的深远意境,拓展了诗歌的情感维度。
随后两联由景及人,写人事对梅花的珍视——官员献梅、太守分香,体现社会上层对高洁之美的推崇;而诗人自己则“手把数枝重叠嗅”,沉醉其中,甚至不愿饮酒,足见其对梅花之爱已达忘我境界。这种层层递进的描写,使梅花不仅是自然之物,更成为一种精神象征。全诗结构严谨,由物到人,由外及内,情景交融,理趣盎然,充分展现了邵雍作为理学家兼诗人的双重气质:既有对物理的观察,更有对性情的体认。
以上为【和商守宋郎中早梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而意味深长,多寓理于物,不尚雕琢。”
2 《四库全书总目提要》云:“雍诗虽涉理路,而风致宛然,尤善以浅语写深情。”
3 清·纪昀评曰:“此诗咏梅不落俗套,‘耻与百花争俗态’一句,足见胸襟。”
4 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》谓:“康节(邵雍)咏物,每能托兴深远,非止模山范水而已。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及邵雍时指出:“其诗好用常语说理,然亦有清丽可诵者。”
6 《全宋诗》编者按:“邵雍此作格调高逸,写梅得其神韵,尤以尾联见痴情。”
以上为【和商守宋郎中早梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议