翻译
六位老友相聚在太平安康之时,有什么理由不尽情欢畅?
园林遍布处处皆景,仿佛共同拥有;满天清风明月,更助诗兴繁忙。
文章力求撷取汉唐之华美,诗风饱含李杜般的浓郁芬芳。
水边竹畔是闲居怡情的好去处,再无尘世烦扰,唯有清凉自在心肠。
以上为【依韵和王安之少卿六老诗仍见率成七首】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作所用的韵脚及其先后次序来和诗,此处指依照王安之原诗之韵。
2 王安之少卿:即王拱辰,字君贶,后改名安之,北宋官员,曾官至翰林学士、三司使,“少卿”为其曾任官职之一。
3 六老诗:指王安之所作《六老诗》,记述六位年高德劭者聚会之事,邵雍此作为和作之一。
4 时康:时世安宁康乐,指社会太平、生活安定。
5 放狂:尽情欢乐,不受拘束,并非真狂,而是适性自娱之意。
6 骚雅:指《离骚》为代表的楚辞与《诗经》中的雅诗,泛指古典诗歌传统。
7 汉唐艳:汉赋、唐诗的华美辞采,此处形容文章风格高华。
8 李杜香:李白与杜甫诗歌的艺术馨香,喻指诗风深得李杜神韵。
9 水际竹边:水滨与竹林之间,象征清幽隐居之所。
10 清凉:既指环境清爽宜人,亦寓心境澄澈宁静,暗合理学修养境界。
以上为【依韵和王安之少卿六老诗仍见率成七首】的注释。
评析
此诗为邵雍依韵酬和王安之少卿“六老诗”而作,属唱和之作中的率性成章者。全诗洋溢着安逸自得、超然物外的情怀,展现了北宋士大夫晚年退居林下、寄情诗酒的典型生活状态。诗人以“六老聚会”为背景,突出“时康”之幸与“不放狂”之理,表达对当下生活的满足。中间两联对仗工整,既赞文艺之高格,又抒隐逸之清趣,尾联归于“清凉”二字,点出精神归宿。整体语言平易而意蕴悠长,体现了邵雍作为理学家兼诗人的双重气质——既有理性节制,又不失诗意浪漫。
以上为【依韵和王安之少卿六老诗仍见率成七首】的评析。
赏析
本诗结构谨严,意境由外而内、由景入情逐步深化。首联开门见山,以“六人相聚”点题,直抒胸臆:“著甚来由不放狂”,语调轻松诙谐,传达出老年知己欢聚的喜悦与豁达。颔联写景抒情交融,“遍地园林同已有”写出共享自然之乐,“满天风月助诗忙”则将天地美景拟人化,仿佛风月亦助文思,极富诗意。颈联转入文艺追求,强调文章应承汉唐之骨、骚雅之脉,尤其“浓薰李杜香”一句,既显尊崇,又见自信,体现宋代文人对前代经典的继承意识。尾联收束全篇,由动归静,从热闹的聚会转向个体内心的宁静,“更无尘事只清凉”不仅是对外在环境的描写,更是对精神境界的提炼,呼应邵雍“安乐先生”的自我定位。全诗语言质朴而不失典雅,情感真挚而有节制,充分展现其“以理入诗”而又“不失诗味”的艺术特色。
以上为【依韵和王安之少卿六老诗仍见率成七首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易明白,如讲论语一般,而意味深长。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百一:“康节(邵雍)诗多说闲适意思,然有道理,不是空言。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》云:“其诗虽涉理路,而实多抒写性情,冲澹闲远,有翛然物外之致。”
4 清代纪昀评曰:“安乐之诗,大抵皆自道其所乐,语或近俚,然自有真趣,不可没也。”
5 钱钟书《谈艺录》称:“邵尧夫诗如寒泉自泻,不假雕饰,而自然清远。”
以上为【依韵和王安之少卿六老诗仍见率成七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议