翻译
八种山中蔬菜皆是药草初生的嫩芽,不知从哪座山上采摘而来,每一种都标有名称。
老翁惊讶地接受了御史大人赠送的珍贵礼物,立刻吩咐妻子亲自下厨烹煮。
以上为【谢君实端明惠山蔬八品】的翻译。
注释
1 谢君实端明惠山蔬八品:题为答谢司马光(君实)以端明殿学士身份所赠惠山八种山菜。
2 邵雍:北宋理学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等,诗风平易近人,多写隐逸生活与哲理感悟。
3 君实:司马光之字,北宋政治家、史学家,以清廉正直著称。
4 端明:即端明殿学士,宋代高级文官职衔,此处代指司马光。
5 惠山蔬八品:指无锡惠山所产的八种山野蔬菜,可能包括蕨、笋、莼、荠等,古人常视山蔬为清修之食。
6 药萌:药草初生的嫩芽,谓山蔬不仅可食,且具药用价值。
7 各标名:每种蔬菜都附有名称,说明司马光赠送时极为用心。
8 山翁:邵雍自称,因其长期隐居山林,自号“安乐先生”,常以山野之人自居。
9 霜台贶:指来自御史台的馈赠。“霜台”为御史台别称,因御史主纠察,风裁凛冽如霜,故称;“贶”意为赐予、赠礼。
10 山妻:隐士对妻子的称呼,语出《列女传》,后泛指隐者之妻。
以上为【谢君实端明惠山蔬八品】的注释。
评析
此诗为邵雍答谢友人司马光(字君实,时任端明殿学士)惠赠惠山所产八种山蔬之作。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“山蔬尽药萌”点出所赠之物兼具美味与养生之功,又以“各标其名”体现司马光之细致与情谊之深厚。后两句写受赠时的惊喜与郑重其事的回应,体现出诗人对友情的珍视与高洁自守的生活态度。诗中“霜台贶”暗含对司马光清正官德的敬重,亦反映二人志趣相投、交往清雅。
以上为【谢君实端明惠山蔬八品】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情意深长。首句“八品山蔬尽药萌”既写物之特质——皆为山野初生之嫩芽,兼具食用与养生之功,又暗寓高洁之意,山蔬无尘俗之气,正如君子之德。次句“何山采得各标名”看似疑问,实则赞美,言其来源虽不可详考,但每一种皆被认真命名,足见赠者之诚心与雅趣。后两句转入人事,“山翁惊受霜台贶”中“惊”字尤为传神,非惊于物之贵重,而惊于高位者对隐士之眷顾,体现谦逊与感动。“即命山妻亲自烹”则以生活细节作结,显出对这份礼物的珍视,亦见家庭和睦、生活简朴之趣。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深情,体现了邵雍作为理学家“即事即理”的审美取向,也反映出宋代士大夫间清雅高尚的交游风气。
以上为【谢君实端明惠山蔬八品】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“言语明白,意思深远,不事雕琢,而自有真味。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》云:“其诗则皆抒写胸怀,词理坦易,明白显豁,虽似浅近,实皆心得之言。”
3 清·纪昀评:“康节诗多俚语,然有理趣,胜于空谈性命者。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵子之诗,如白话而含理趣,读之令人思。”
5 钱钟书《宋诗选注》称:“邵雍的诗往往是哲学的散文化,但有时也朴素可喜,如答赠之作,情意真率。”
以上为【谢君实端明惠山蔬八品】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议