翻译
春天到来时,忧愁随着花儿开放而生;春天逝去时,忧愁却因酒而更添烦闷。
常常怨恨忧愁太多而酒力太弱,无法消解;为了春光而生病,花开的你可知道?
以上为【问春】的翻译。
注释
1 邵雍:北宋著名理学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《伊川击壤集》等,其诗多寓哲理于日常景物之中。
2 殢酒:沉溺于酒,困于酒,此处指借酒消愁反而更增愁闷。殢,音tì,滞留、纠缠之意。
3 春来愁去只因花:表面似说因花开而生愁,实则反语,暗含见花思情、触景伤怀之意。
4 春去愁来翻殢酒:春天逝去,愁绪反而更重,转而借酒浇愁。
5 长恨愁多酒力微:长久以来遗憾的是,愁绪太多,而酒的力量太弱,无法消除。
6 为春成病:因春景而心生忧郁,乃至成疾,极言情绪受季节影响之深。
7 花知否:向花发问,拟人手法,表达无人理解内心苦闷的孤独感。
8 此诗出自《伊川击壤集》,属邵雍晚年所作闲适诗一类,然其中不乏深沉情感。
9 “愁”在诗中具有双重性:既因春来而起,又因春去而增,体现心理矛盾。
10 全诗采用七言绝句形式,语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣而不失抒情的特点。
以上为【问春】的注释。
评析
此诗以“问春”为题,实则借春抒怀,表达诗人内心缠绵难解的愁绪。全诗围绕“春”与“愁”的关系展开,通过“花”与“酒”两个意象,将春之来去与愁之生灭交织描写,情感细腻而深沉。诗人并非单纯咏春,而是将自身情绪投射于自然变化之中,表现出对生命易逝、情思难遣的深切感怀。语言婉转,结构回环,体现出宋诗中理趣与情感交融的特色。
以上为【问春】的评析。
赏析
本诗以“问春”为名,实为自问,是诗人对自我情感状态的深刻审视。首句“春来愁去只因花”,看似逻辑颠倒——通常春来应喜,为何反生愁?细品可知,花开花落象征时光流逝,美好短暂,故见花开反而触发人生无常之叹。次句“春去愁来翻殢酒”,承接上句,写出春归之后愁绪不减反增,只能借酒排遣,却陷入更深的困顿。“翻”字用得巧妙,写出情感的逆转与无奈。第三句“长恨愁多酒力微”,直抒胸臆,酒本为消愁之物,然“酒力微”三字道尽人力有限、难以抗衡心愁的悲哀。结句“为春成病花知否”,以拟人作结,向花发问,实则是向天地、向命运发问,无人可答,唯有沉默。全诗结构回环,情感层层递进,将个体在自然节律面前的渺小与无助表现得淋漓尽致。邵雍身为理学家,诗中却少见说理,而以情动人,正可见其“即事写心”的艺术高妙。
以上为【问春】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·伊川击壤集提要》:“其诗皆自道所见,不屑雕饰,而议论精到,往往得之自然。”
2 清·纪昀评邵雍诗:“近于俚俗,然自有真味,非庸手所能及。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 宋·朱熹虽不全取邵雍之学,但称其诗“有乐天知命之遗意”。(《朱子语类》卷一百一)
4 《宋诗钞》评:“康节诗如野老话桑麻,淡而有味,理在其中。”
5 近人钱钟书《谈艺录》云:“邵尧夫诗,貌似浅易,实则寓托遥深,尤善以寻常语写难状之情。”
以上为【问春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议