翻译
堤岸四周杨柳在轻柔的风中摇曳,远处水对岸的楼台笼罩在蒙蒙细雨之中。重阳节过后,我半醉微醺地饮酒,此时此刻的情味更是悠长无尽。
以上为【天津感事二十六首】的翻译。
注释
1 天津:指洛阳的天津桥,隋唐时洛水上架设的浮桥,为当时游览胜地,非今日之天津市。
2 邵雍:北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等。
3 绕堤杨柳:堤岸周围种植的杨柳树,春末夏初时节柳丝飘拂,常为诗词所咏。
4 轻风:柔和的风,与下句“细雨”共同构成清新宜人的自然氛围。
5 隔水楼台:水面对面的楼阁亭台,暗示诗人远望之景,增添空间层次感。
6 细雨:蒙蒙小雨,营造朦胧静谧的意境,常见于古典诗词写景抒情。
7 酒放半醺:饮酒至微醉状态,既非大醉亦非清醒,最宜体味人生况味。
8 重九:即农历九月初九重阳节,古人有登高、赏菊、饮菊花酒之俗。
9 此时:指重阳节后,秋意更浓,人心更为沉静之时。
10 情味更无穷:指内心感受的意趣深远绵长,体现出理学家对生活细节的体察与哲思。
以上为【天津感事二十六首】的注释。
评析
此诗为邵雍《天津感事二十六首》中的一首,以简淡笔触描绘秋日景致与闲适心境。诗人身处天津桥畔(洛阳名胜,非今天津),借自然景色抒发超然物外、安于天命的人生情趣。全诗意境清幽,语言平易,体现了邵雍作为理学家“观物自得”的审美追求。通过“轻风”“细雨”“半醺”等意象,传达出一种恬淡宁静、物我两忘的精神境界,是其“康节体”诗歌风格的典型体现。
以上为【天津感事二十六首】的评析。
赏析
本诗以白描手法勾勒出一幅秋日湖畔图景:杨柳依依,轻风拂面;楼台隐约,细雨迷蒙。视觉上远近结合,动静相宜,营造出空灵清寂的艺术氛围。后两句转入抒情,“半醺”二字尤为传神,既写出诗人闲适的生活状态,又暗含一种超脱尘俗的心理体验。重阳之后,繁华渐去,反而更能体会“情味无穷”,这正是邵雍作为理学家所推崇的“反求诸己”“乐天知命”的人生境界。全诗语言质朴自然,不事雕琢,却意味深长,展现了宋代理学诗“即景会心”的独特风貌。
以上为【天津感事二十六首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·伊川击壤集提要》:“其诗皆自抒胸臆,不屑屑于雕章琢句,而理趣深远,有得于心者多矣。”
2 清·纪昀评邵雍诗:“和平温厚,得性情之正,虽涉理路,而不堕理障。”
3 宋·朱熹称邵雍:“胸襟开阔,见识高远,其诗亦如其人。”
4 《宋诗钞·击壤集钞序》:“康节之诗,冲澹闲远,类陶渊明而参以义理。”
5 近人钱钟书《谈艺录》谓:“邵子诗主‘观物’,以心照物,故能于寻常景中见永恒理。”
以上为【天津感事二十六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议