翻译
白天在寝室中安睡,正好可以避开世俗的纷扰;正堂上有客人寄来了书信。大多不过是为了名与利的事情,索性将信放在床头,不去拆开阅读。
以上为【昼寝房】的翻译。
注释
1 昼寝房:白天休息的房间,指诗人日常起居、静修之所。
2 避乖:避开不合时宜之事,亦可理解为躲避世俗纷争。“乖”有违戾、不顺之意。
3 中堂:正厅,家中接待宾客之处。
4 客:指外界人士,可能为官场或世俗交往之人。
5 寄书来:送来书信,暗指有事务相托或欲联络交情。
6 多因:多半是因为。
7 名和利:指功名与利益,代表世俗追求的核心内容。
8 放向床头:把信件随手放置于床边,不予理会。
9 不拆开:拒绝开启阅读,表示无意参与相关事务。
10 邵雍(1011–1077):北宋著名理学家、易学家,字尧夫,自号安乐先生,著有《皇极经世》等,其诗多寓哲理,风格冲淡。
以上为【昼寝房】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人昼寝不问世事、拒拆来信的情景,表现了邵雍淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。诗人以“避乖”点明隐居避世之志,对“名和利”的事务采取漠然置之的态度,体现出道家或理学家所崇尚的超然物外的精神境界。语言简朴自然,意境清幽,寓哲理于日常生活细节之中,展现了宋代士人特有的理性与内省气质。
以上为【昼寝房】的评析。
赏析
此诗以极简笔法勾勒出一个静谧自足的生活场景。首句“昼寝房中好避乖”,开门见山地点出诗人选择白日安眠,并非懒惰,而是一种主动的“避世”姿态。“乖”字用得巧妙,既指人事之纷杂,也暗含世道之不谐。次句写“中堂有客寄书来”,形成内外对照:外界仍有往来交际,信息不断传来,但诗人身处内室,安然高卧,形成心理与空间上的双重隔绝。后两句揭示来信内容无非“名和利”,这是诗人早已看破并主动疏离的对象。因此,“放向床头不拆开”不仅是行为描写,更是一种精神宣言——对外界诱惑的彻底拒绝。全诗无激烈言辞,却透出坚定的价值取舍,体现了邵雍作为理学家“主静”“寡欲”的修养功夫。其诗风近于陶渊明式的冲淡自然,又带有宋代理学特有的理性自觉。
以上为【昼寝房】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“言浅而旨深,语近而意远,皆从涵养中流出。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》云:“其诗则讲学之余,自抒胸臆,虽似拙直,而别有从容深厚之趣。”
3 清·纪昀评曰:“康节(邵雍谥号)诗多俚语,然理趣盎然,非寻章摘句者所能窥。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵子之诗,如闲云野鹤,出入常在物外。”
5 钱钟书《谈艺录》称:“邵雍《击壤集》屡言安乐,实具厌喧求静之心,此诗即其一例。”
以上为【昼寝房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议