翻译
小路狭窄,刚刚经过一场新雨的洗濯,庭院清幽,到处都长满了青苔。
风前我闲适地思索着心事,在台阶下静静地来回徘徊。
不情愿承认筋骨已衰老,也难以甘心岁月不停地催逼。
时时依靠着芬芳的野草休憩,幸而还有美酒与我共饮同杯。
以上为【和李文思早秋五首】的翻译。
注释
1 邵雍(1011—1077):北宋著名理学家、易学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,谥康节,著有《皇极经世》《伊川击壤集》等。
2 李文思:生平不详,应为邵雍同时代友人,此诗为唱和之作。
3 径小新经雨:窄小的小路刚被雨水冲刷过,形容环境清幽洁净。
4 庭幽遍有苔:庭院幽深,青苔遍布,暗示人迹罕至,环境寂静。
5 闲意思:悠闲的心绪或思绪,含有淡泊自适之意。
6 阶下静徘徊:在台阶下来回走动,表现内心的沉思与轻微不安。
7 不分筋骸老:不愿承认身体已经衰老,“不分”即不甘、不认之意。
8 难甘岁月催:难以忍受时间的无情催促,流露对年华老去的无奈。
9 藉芳草:依靠或坐卧于芬芳的草地上,象征亲近自然、寻求慰藉。
10 酒同杯:有酒可共饮,指尚有知己或自我陪伴,得以排遣愁绪。
以上为【和李文思早秋五首】的注释。
评析
这首《和李文思早秋五首》是邵雍在早秋时节所作,表达了诗人面对季节更替、年华流逝时的复杂心境。诗中通过描写雨后小径、幽庭青苔、阶前徘徊等意象,营造出一种静谧而略带孤寂的氛围。诗人虽感岁月催人老,却仍以闲适自处,借芳草与酒寄托情怀,体现出其“安时处顺”的哲学态度。全诗语言质朴自然,意境深远,展现了邵雍作为理学家兼诗人的独特风貌——在平淡中见哲思,在静观中悟人生。
以上为【和李文思早秋五首】的评析。
赏析
本诗属唱和之作,题为“和李文思早秋五首”,可见是一组诗之一。全诗八句,结构严谨,情景交融。首联写景,以“径小”“庭幽”“雨后”“苔生”勾勒出一幅清冷静谧的早秋图景,为全诗奠定基调。颔联转入人物活动,“风前闲意思”展现诗人内心的从容与哲思,“阶下静徘徊”则透露出一丝难以言说的惆怅。颈联直抒胸臆,表达对衰老与时光流逝的抗拒与不甘,情感真挚动人。尾联以“藉芳草”“酒同杯”收束,将自然之乐与人事之欢结合,既显豁达,又含慰藉。整体风格冲淡平和,却蕴含深沉的生命意识,体现了邵雍“以理入诗”的特点,亦见其“观物自得”的生活态度。
以上为【和李文思早秋五首】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要》评邵雍诗:“其诗则皆抒写胸怀,托物寓意,大致如陶潜之《饮酒》,王绩之《醉乡记》,虽格律不及唐贤,而天机流畅,自有真趣。”
2 清·纪昀评曰:“尧夫诗多浅易,然有理致,读之使人澄心静虑,非苟作者。”
3 宋·朱熹曾言:“邵子之学,高出诸儒之上;其诗虽语近平淡,实根于义理。”
4 明·胡应麟《诗薮》称:“邵康节诗,以理胜,不以辞胜,然气味萧散,类韦柳辈。”
5 《宋诗钞》录其诗云:“安乐先生诗,率皆优游感兴之作,不求工于词藻,而自有一种和平之气。”
以上为【和李文思早秋五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议