翻译
六十岁的我形体已显衰弱,两鬓斑白,却被人误称懂得仙术有长生之法。
时运来临时,即便是年轻后生也容易成就功业;大势已去时,纵是圣人也难挽狂澜。
虽然筋骨还算康健有力,但内心的情感与志趣却已渐渐消退。
置身于纷争之处更应清醒洞察,三十年来我已冷眼阅尽世间百态。
以上为【六十岁吟】的翻译。
注释
1. 六十残躯:诗人自述年届六十,身体已呈衰老之态。
2. 鬓已斑:两鬓发白,形容年老。
3. 缪称仙术:被人错误地称赞通晓神仙方术,实为自嘲。
4. 时来孺子成功易:时运到来时,即便是年轻人也能轻易成功。
5. 势去圣人为力难:大势已去,即使是圣人也难以有所作为。
6. 筋骸精康健:指身体筋骨仍然强健。
7. 情意已阑珊:情感和志趣已经衰退、淡漠。
8. 著身争处:置身于争斗或纷扰之地。
9. 明开眼:清醒地观察、洞察事理。
10. 三十年来看世间:指诗人历经多年世事沉浮,已有丰富的人生阅历。
以上为【六十岁吟】的注释。
评析
邵雍此诗作于其年届六旬之际,是一首典型的晚年自省之作。全诗以“残躯”“鬓斑”开篇,坦然面对生命衰老的现实,又借“仙术”之讥讽世情虚妄。第二联以“时来”“势去”对举,体现其深谙天命与时势的哲学思想,呼应其象数学中“因时而动”的理念。第三联笔锋转入身心状态的对比——外在尚健而内心倦怠,揭示精神层面的苍老更甚于肉体。尾联则归于彻悟:唯有清醒观世,方能在纷扰中持守本心。整首诗语言质朴而意蕴深远,展现了一位哲人晚年对人生、命运与世事的深刻洞察。
以上为【六十岁吟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“六十残躯”直陈老境,奠定全诗沉静自省的基调。“缪称仙术”一句既含自嘲,亦暗讽世人迷信长生之术的愚妄。颔联为全诗警策,以“时来”与“势去”、“孺子”与“圣人”形成强烈对比,凸显时势对个人成败的决定性作用,体现了邵雍作为理学家对“天时”“气运”的重视。颈联转写内在心境,外健内疲的反差更显无奈与苍凉。尾联以“明开眼”作结,强调理性洞察的重要性,是其“观物”哲学的诗意表达。全诗融哲理于抒情之中,语言简练而意蕴丰厚,堪称宋诗中哲理诗的典范。
以上为【六十岁吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,出于自然,虽言理而不失诗味。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评:“其诗多寓意深远,不事雕琢,而理趣盎然。”
3. 钱钟书《谈艺录》称:“邵尧夫诗如老翁闲话,娓娓道来,而机锋内藏,非浅读者所能窥。”
4. 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》云:“康节之诗,类多自警之语,盖其学养所至,故能超然物外。”
5. 近人缪钺《诗词散论》指出:“邵雍诗将易理化入日常吟咏,于平易中见高致,实为宋代理学诗之代表。”
以上为【六十岁吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议