翻译
新开的花色彩鲜艳,而旧日的花已颜色憔悴。
明天花儿还会再开,但那新开放的花又有什么不同呢?
以上为【对花】的翻译。
注释
1. 对花:面对花朵,有观赏、感怀之意。
2. 新花:刚刚开放的花朵。
3. 色鲜艳:颜色鲜明润泽,形容花开正盛。
4. 故花:先前开放的花,已近凋谢。
5. 色憔悴:颜色黯淡枯萎,形容花之将谢。
6. 明朝:明天,指次日。
7. 更开:再次开放。
8. 何有异:有什么不同,意为并无本质区别。
以上为【对花】的注释。
评析
此诗通过“新花”与“故花”的对比,表达了对自然更替、生命循环的哲思。表面写花开花谢,实则暗含对人生盛衰无常的体悟。诗人以简练语言揭示出万物更新中蕴含的重复与相似,引发对“新”与“旧”、“变”与“不变”的深层思考。全诗语言朴素,意境深远,体现了邵雍作为理学家观察自然、寓理于物的典型风格。
以上为【对花】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深刻哲理。前两句“新花色鲜艳,故花色憔悴”,以鲜明对比展现花之盛衰,视觉形象强烈,也暗示时光流转之无情。后两句笔锋一转,提出“明朝花更开,新花何有异”,看似疑问,实为反讽——明日之新花,不过又是今日之重演,生命轮回中个体的“新”不过是整体循环中的“旧”。这种对“新”之虚幻性的质疑,体现邵雍作为北宋理学家对宇宙规律的冷静洞察。他不沉溺于感伤,而是以理性目光审视自然现象,从中提炼出恒常之理。诗歌语言平实,却因哲思深邃而余味悠长,是典型的“理趣诗”。
以上为【对花】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多言理,此篇借花说理,浅语藏深,可见其观物之妙。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·伊川击壤集》:“其诗类多直抒胸臆,托物明理,如‘新花色鲜艳’一绝,即景见道,不假雕饰。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》引邵雍诗例云:“理学家诗每患枯燥,然邵子能以常物发妙悟,如对花之叹,亦有风致。”
以上为【对花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议