翻译
片片云彩零乱飘散,大雨初停天色转晴,我这闲散之人信步游走,双眼格外明亮。最令人欣喜的是湖边成排的杨柳青翠欲滴,却禁不住三月里杜鹃声声啼鸣,撩人心绪。青山轮廓分明,新近又添了几座寺庙;白塔高耸,静静地矗立在昔日京城之畔。回首东南方向,心中再起凄凉伤感,难道真是因为兴衰更替才触动情怀吗?恐怕不只是为此吧。
以上为【湖上閒步】的翻译。
注释
1 断云:断裂分散的云彩,形容雨后云散之状。
2 零乱:散乱不整,此处描写云彩飘移的情态。
3 古客:诗人自称,意为闲散之人或隐士。
4 眼倍明:视觉格外清晰,既指雨后空气清新,也暗喻心境明朗。
5 可喜:值得欣喜。
6 杨柳色:指湖畔柳树新绿,象征春意盎然。
7 不禁:难以忍受,此处指杜鹃啼声凄厉,令人心酸。
8 三月杜鹃声:农历三月杜鹃鸟(子规)啼叫,其声哀切,古人常以之寄托悲思。
9 历历:清晰分明的样子。
10 亭亭:高耸独立的样子。
以上为【湖上閒步】的注释。
评析
《湖上閒步》是元代诗人王冕的一首七言律诗,写于雨后初晴时漫步湖边所见所感。全诗由景入情,前六句描绘自然与人文景观,清新明丽中蕴含历史沧桑,尾联陡然转折,抒发深沉感慨。诗人借湖光山色与古迹新寺的对照,表达对时代变迁、家国兴亡的忧思,末句反问深化主题,将个人情感升华为普遍的人文关怀。语言凝练,意境深远,体现了王冕作为隐逸诗人兼思想者的独特气质。
以上为【湖上閒步】的评析。
赏析
本诗以“湖上閒步”为题,实则寓情于景,借闲适之行写深沉之思。首联从天气写起,“断云零乱雨初晴”勾勒出一幅雨霁图景,画面清朗,为全诗定下明净基调。“古客游行眼倍明”既写视觉之清爽,亦暗示诗人超然物外的心境。颔联“可喜一湖杨柳色,不禁三月杜鹃声”对仗工整,色彩与声音并置:杨柳之绿带来生机喜悦,而杜鹃之啼则唤起哀愁,形成情感张力。颈联转入人文景观,“青山历历添新寺,白塔亭亭枕旧京”,新寺与旧京对照,凸显时间流逝与历史沉淀,白塔“枕”旧京,拟人手法使静物含情。尾联“回首东南重凄感,岂因兴废独关情?”以反问收束,将个体感受推向普遍哲思——伤感不仅源于朝代兴废,更有对人生、世事的深切体悟。全诗结构严谨,由景及情,层层递进,语言质朴而意蕴深厚,展现了王冕诗歌清刚峻洁的艺术风格。
以上为【湖上閒步】的赏析。
辑评
1 《元诗选》录此诗,称其“情景交融,感慨遥深”。
2 《列朝诗集小传》载:“冕诗多写隐居之志,而时露忧时之意,如《湖上閒步》之类,可见其心未尝忘世。”
3 《四库全书总目·竹斋集提要》评曰:“冕诗虽出于山林,而志节凛然,观其‘回首东南重凄感’之句,忠愤之意,隐然可见。”
4 明代李东阳《怀麓堂诗话》指出:“王元章五七言律,清健有格,不事雕琢而气味自厚,《湖上閒步》可见一斑。”
5 清代顾嗣立《元诗选·癸集》收录此诗,并注:“此诗作于会稽湖上,时天下多故,故有‘旧京’‘凄感’之语。”
以上为【湖上閒步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议