翻译
人生的沉浮哪里值得多加议论,到头来万事终究归于均平。
我只愿安居在这片荒僻的蓬蒿之地,安享如云水般自在逍遥的千年岁月。
秋收时节正好,寒暖之气刚刚调匀。
从此以后尽可欢聚同游,各位朋友不必嫌我相邀频繁。
以上为【依韵和王安之少卿秋约吟】的翻译。
注释
1 升沉:指人生仕途的起伏,地位的升降。
2 恶足论:哪里值得谈论,表示不屑一顾。
3 事体到头均:一切事物最终都会趋于平衡、均等,体现宿命或天道均平的思想。
4 蓬蒿地:长满野草的荒地,比喻简陋的居所,亦象征隐逸生活。
5 云水身:像行云流水般自由无羁的身体,常用于形容隐士或修道者飘然世外的生活状态。
6 收成时正好:指秋季收获季节,农事顺利,气候宜人。
7 寒暖气初匀:秋天气候由热转凉,冷暖适中,节令调和。
8 过从:往来交游,指朋友之间的交往。
9 乐:欢乐,愉悦。
10 莫厌频:不要厌烦(我)频繁邀请或聚会。
以上为【依韵和王安之少卿秋约吟】的注释。
评析
此诗为邵雍依韵酬答王安之少卿“秋约”之作,表现出诗人淡泊名利、安于自然的生活态度。全诗语言质朴自然,意境清旷高远,通过对秋日景物与生活状态的描写,传达出对闲适生活的满足和对友情的珍视。诗中“升沉恶足论,事体到头均”一句,体现出邵雍深受道家与理学思想影响的人生观,认为荣辱得失终将归于平等,唯有顺应自然、安守本分才是真谛。尾联则转而表达对友人相聚之乐的期待,情真意切,平实中见深情。
以上为【依韵和王安之少卿秋约吟】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句抒怀言志,后四句写景述情,层次分明。首联以“升沉恶足论”开篇,直抒胸臆,否定世俗功名的执着,强调一切终归于“均”,具有浓厚的哲理色彩,也体现了邵雍作为理学家对宇宙人生的整体观照。颔联“一片蓬蒿地,千年云水身”对仗工整,意象清幽,“蓬蒿”与“云水”皆具隐逸之趣,既写出居处之简朴,又彰显精神之高远。颈联转入秋景描写,点明“秋约”之题,气候调匀,收成良好,暗含知足常乐之意。尾联以热情相邀作结,使全诗在超然之外又添人情温暖,避免了枯寂之病。整体风格冲淡平和,寓哲理于日常,是邵雍“安乐吟”类诗歌的典型代表。
以上为【依韵和王安之少卿秋约吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆切日用,而理在其中。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》称:“雍诗虽浅近,而皆有根底,非苟作者。”
3 清代纪昀评此诗所在组诗云:“语虽浅直,自有恬适之致,不必求深。”
4 《历代诗话》引吕祖谦语:“康节(邵雍)诗不事雕琢,而气象从容,自见道心。”
5 钱钟书《谈艺录》谓:“邵子诗如村翁说理,白叟闲话,而蕴藉自存。”
以上为【依韵和王安之少卿秋约吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议