翻译
友人来信谈及兼隐亭之事,令我一时心生感慨。
当地民风淳朴,百姓不轻易诉讼,县衙清静;县地偏僻,宛如山中隐居之所。
公务之外,以杯盘宴饮消遣,同僚之间谈笑自若,情谊融洽。
试问此时此刻,附近州县之中,还有谁的生活能与此相比呢?
以上为【内乡兼隐亭】的翻译。
注释
1 兼隐:兼具仕宦与隐逸之意,指在做官的同时保持隐士般的心境与生活情趣。
2 诧来书:意为收到令人惊喜或感慨的来信。“诧”表惊异、触动。
3 于时特起予:在此时特别引发我的感怀。“起予”典出《论语·八佾》:“起予者商也”,意为启发我。
4 民淳无讼听:百姓淳朴,很少打官司,因而官府无需审理诉讼案件。
5 县僻类山居:县城地处偏远,环境幽静,如同山中隐居之所。
6 簿领:指公文案牍,代指日常政务。
7 杯盘外:指公务之外的生活,即宴饮休闲之时。
8 官联:同僚之间的关系。
9 谈笑馀:在谈笑之中度过闲暇时光。“馀”指余暇、空闲。
10 不知当此际,傍邑更谁如:不知道在这个时候,邻近的县邑中还有谁能像我这样?表达自得之情。
以上为【内乡兼隐亭】的注释。
评析
本诗为邵雍所作,借“兼隐亭”之名抒发其理想中的仕隐兼得之境。诗人并非完全避世,而是在任官之余保持隐逸之志,追求一种既尽职守又不失闲适的生活方式。诗中展现的是一种融合儒家入世与道家超然的理想状态。语言平实自然,意境恬淡,体现出邵雍作为理学家特有的安顿心灵、乐天知命的人生态度。全诗通过对地方治理清明、人际和谐、生活悠然的描写,表达了对简朴宁静生活的赞美与满足。
以上为【内乡兼隐亭】的评析。
赏析
邵雍是北宋著名理学家、诗人,其诗多表现安贫乐道、顺应自然的生活哲学。此诗题为《内乡兼隐亭》,实则借亭名寄托人生理想。“兼隐”二字点明主旨——并非彻底归隐,而是在为官之中求得心灵的隐逸。首联由来信触发感慨,自然引入主题;颔联写民风淳厚、县务清简,勾勒出一幅理想小县图景;颈联转向个人生活,簿书之外有杯盘之乐,官场之中存谈笑之欢,体现其“仕而不累”的境界;尾联以反问作结,流露出自足自得的情绪。全诗结构严谨,情景交融,用语质朴却意味深长,充分展现了邵雍“观物自得”的诗学风格和乐天知命的思想境界。
以上为【内乡兼隐亭】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆从学问中来,非强作解事者比。”
2 《四库全书总目提要》卷一百五十七载:“雍之诗,虽涉理路,而实主于抒写性情,故清浅可诵。”
3 清·纪昀评曰:“语虽浅近,自有真趣,非俗吏所能道。”
4 《历代诗话》引《苕溪渔隐丛话》云:“康节(邵雍)胸中坦荡,故其诗无矫饰,皆出于自然。”
5 钱钟书《宋诗选注》称:“邵雍诗以理入诗而不露筋骨,往往于闲谈中见襟抱。”
以上为【内乡兼隐亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议