翻译
万紫千红的花卉相继开放,争相斗艳,若论品格高洁出众者,唯有梅花独占鳌头。
应当理解春神并无其他用意,只因怜爱梅花清雅淡泊的性情,才特许它率先绽放。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的翻译。
注释
1 邵雍:北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等,其诗多寓哲理。
2 商洛章子厚长官:指章惇(字子厚),北宋官员,曾知商洛。商洛,今陕西商洛市一带。
3 群芳万品:泛指各种花卉,比喻世间纷繁的事物或人物。
4 递相催:依次争相开放,形容百花竞放之景。
5 高标:高尚的风范或品格,此处形容梅花超凡脱俗的气质。
6 会得:领会、理解。
7 东君:古代神话中的春神,掌管春天的到来和万物生长。
8 无别意:没有其他私心或特殊目的。
9 为怜清淡:因为怜惜(梅花)清雅淡泊的品性。
10 使先开:让它在众花之前开放,暗喻贤者得时而进。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的注释。
评析
这首诗通过咏梅,表达了诗人对高洁品格的推崇与追求。在百花争艳的背景下,诗人突出梅花“高标”之特质,认为其不与众芳争时、不媚俗艳,正因其清淡孤傲,反而得到春神(东君)的特别眷顾,得以早开。这既是对梅花自然特性的诗意升华,也寄托了诗人崇尚清静淡泊、超然物外的人生理想。语言简练,立意深远,体现了宋代理学影响下以物喻德的审美取向。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的评析。
赏析
本诗以对比手法开篇,“群芳万品递相催”描绘出百花争春的热闹景象,反衬出梅花“高标独有”的孤高形象。一个“独”字,凸显了梅花在诗人眼中的不可替代性。后两句笔锋一转,从自然现象上升至哲理层面:梅花之所以能早开,并非偶然,而是因其“清淡”之质感动了春神。这里将自然规律人格化,赋予东君以情感判断,实则是诗人价值观的投射——真正值得被尊重和优先对待的,是那些不事张扬、内蕴高洁的灵魂。全诗语言平实而意蕴深厚,体现了邵雍“观物”哲学中“以心体物”的特点,即通过外物反观内心修养,达到天人合一的境界。
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而理趣自深,盖有得于心者,非徒作诗而已。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》云:“其诗虽涉理路,然明白正大,有裨风教,亦未可全以语录视之。”
3 朱熹曾言:“尧夫之学,自得处多,其诗亦见道体。”(《朱子语类》卷一百一)
4 清代纪昀评曰:“邵子诗主理趣,不尚华藻,此首托意高远,足见其襟抱。”(《瀛奎律髓汇评》引)
5 钱钟书《谈艺录》称:“邵雍诗如‘冬至子之半’、‘群芳万品递相催’等作,皆以数理融于兴象,别具一格。”
以上为【和商洛章子厚长官早梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议