翻译
林间生活有一种独特的趣味,这种奇妙的境界,庸常之人又怎能知晓?
就像明月初圆的夜晚,又如美好的花枝刚刚绽放。
美酒尚未斟满杯中,良朋佳友便不可轻易放其归去。
人世间能优待像我们这样的人,幸而还有这般清雅的生活情趣。
以上为【林下吟】的翻译。
注释
1 林下:指山林田野之间,常用来形容隐士或退隐者的生活环境。
2 一般奇:一种特别的、不凡的情趣或境界。
3 那得知:怎么能知道,反问语气,强调俗人无法理解。
4 乍圆明月夜:刚变成满月的夜晚,象征圆满与美好。
5 才放好花枝:刚刚绽放出美丽的花朵,比喻事物最美好的初始时刻。
6 未斟满:还未完全倒满,含有珍惜、节制之意。
7 莫放归:不要让其离开,表达挽留之情。
8 世间优我辈:世上还能优待我们这样的人。
9 幸有这些儿:幸好还有这一点点(指上述美好生活)。
10 这些儿:这么一点,带有满足和珍视的语气。
以上为【林下吟】的注释。
评析
《林下吟》是北宋理学家邵雍的一首五言律诗,表达了诗人对隐逸生活的热爱与满足。全诗语言平实自然,意境清幽高远,通过对“林下”生活的描绘,展现出一种超脱尘俗、安于淡泊的精神追求。诗人以明月、好花、美酒、嘉宾等意象,勾勒出理想中的闲适生活图景,传达出知足常乐、珍惜当下的生活哲学。此诗虽无激烈情感或深刻哲思的直接表达,却在平淡中见真味,体现了邵雍作为理学家所崇尚的“安乐”人生观。
以上为【林下吟】的评析。
赏析
本诗以“林下”为题眼,开篇即点出隐逸生活的独特之美,并断言“俗人那得知”,凸显诗人精神世界的高洁与超然。颔联以“明月夜”与“好花枝”两个清新意象作比,既写自然之美,又暗喻人生中那些短暂而珍贵的瞬间,体现出邵雍对“时”与“位”的敏感把握。颈联转写人事,酒未满而宾不归,流露出对当下欢聚的珍惜与不舍,也暗含儒家“中庸”与道家“知止”的智慧。尾联直抒胸臆,感叹世间尚能容此清逸之士,心怀感激与满足。全诗结构紧凑,由景入情,层层递进,语言质朴而意味深长,充分展现了邵雍“安乐诗”的典型风格——在平凡中见道,在宁静中得乐。
以上为【林下吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直写胸中所寓,不事雕琢,而理趣自存。”
2 《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“其诗则皆抒写襟怀,托物寓意,大致如晚唐之白居易,而纯任自然,无刻意模拟之迹。”
3 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯班语:“邵子诗似浅实深,非真有得于心者不能道。”
4 《历代诗话》中载朱熹语:“邵尧夫诗,道理在其中,却不露圭角,可谓温厚。”
5 《宋元学案·百源学案》称:“先生(邵雍)诗皆天机所到,兴会偶成,非有意为诗者所能及。”
以上为【林下吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议